有奖纠错
| 划词

Cette boutique est ouverte par un concessionnaire d'une marque d'automobiles.

铺是由某汽车品牌经销商开

评价该例句:好评差评指正

En outre, les autres conditions préalables à l'octroi d'une concession n'ont pas été satisfaites.

此外,租让用地其他先决条件也没有得到满足。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les consommateurs étaient souvent trompés faute de réglementation.

而且,消费者常常为不加经营所欺骗。

评价该例句:好评差评指正

Les administrations doivent avoir la latitude nécessaire pour sélectionner le concessionnaire.

公司挑选上,必须赋予行政管理机构酌处权。

评价该例句:好评差评指正

Il faut que les concessionnaires éventuels entrent en concurrence pour se voir confier le projet.

可能公司要为授予项目进行竞争。

评价该例句:好评差评指正

« La durée de la concession devrait être précisée dans l'accord de projet. »

“项目协应明确期限。”

评价该例句:好评差评指正

On appelle « concessionnaire » la personne qui prend à bail une « concession » de l'État.

权获得者是向国租用某种人。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres cas, en revanche, l'expérience a été réussie.

但是,在其他权方面经验却是成功

评价该例句:好评差评指正

Le cadre juridique régissant les concessions peut prendre diverses formes.

法律框架可以有多种形式。

评价该例句:好评差评指正

Le Mexique a incorporé des dispositions sur les concessions dans des réglementations sectorielles spécifiques.

墨西哥将关于定纳入部门性章。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'il n'existe ni loi ni disposition sectorielle spécifique régissant les concessions, les politiques industrielles peuvent s'appliquer.

如果没有专门权法律和部门性定,那么可适用于行业政策。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau de l'Union européenne, les avantages d'une initiative législative sur les concessions ont été examinés.

欧洲联盟对关于立法长处作了讨论。

评价该例句:好评差评指正

Ces principes s'appliquent à la sélection des concessionnaires, à l'attribution des contrats et à l'exécution.

这些原则适用于权经营人选择、合约授予和执行。

评价该例句:好评差评指正

Il existe aussi plusieurs options s'agissant de la nature juridique des concessions.

法律性质方面也有不同选择。

评价该例句:好评差评指正

Les systèmes prévoyant ce type de concession requièrent un pouvoir judiciaire fort et indépendant.

提供裁判性制度,必须要有一个强大而独立司法机构。

评价该例句:好评差评指正

En attirant l'investissement étranger direct (IED), les concessions contribuent au développement économique du pays.

通过吸引外国直接投资,权促进国经济发展。

评价该例句:好评差评指正

Cela peut exiger une séparation verticale ou horizontale des activités soumises à concession.

因此也应该对属于权主体活动进行纵向或横向分散。

评价该例句:好评差评指正

On stimule la concurrence en attribuant des licences à différents concessionnaires pour différentes bandes de fréquences.

对不同权经营人授予不同频段可证,能促进竞争。

评价该例句:好评差评指正

La désignation par le prêteur d'un nouveau concessionnaire peut déboucher sur des décisions arbitraires.

放款人指定新公司会导致专断决定。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant du paragraphe 79 b), c'est généralement les pouvoirs publics qui déterminent la durée de la concession.

至于第79段(b),通常由政府来决定在大多数情况下,由政府决定期限。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


acatène, acathésie, acathisie, acaudé, Acaudina, acaule, acausalité, acaustobiolite, acazdir, accablant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第三册

L'été, oui, sur les concessions de plages. L'hiver moins.

夏天有经营权海滩缺游泳教练。冬天太缺。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Cet aliment rudimentaire et franchouillard représente un marché colossal de 530 millions d'euros.

这种初级食品代表着5.3亿欧元巨大市场。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Vous avez un ordre signé du cardinal ? dit le gouverneur.

“您有红衣主教证明?”港务监督问。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225月

Aux Etats-Unis, de nouvelles concessions pétrolières ouvrent pour répondre à la demande qui explose.

在美国,新石油权正在开放以满足飙升需求。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Francisation d'un terme algonquin qui désignait ce lieu.

指定此地阿尔冈昆术语经营。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311月

Mais avec la crémation, pas de coûts supplémentaires comme celui lié à la concession funéraire.

但火葬则产生与葬礼权相关额外费用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20234月

Vous auriez pu vous lancer dans la cuisine sans passer par une franchise?

- 你可以在没有经营权情况下开始在厨房工作

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016

Alors ça a le mérite de la franchise, ça ne camoufle pas la réalité de la relation.

所以它具有经营权优点,它盖关系现实。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211月

Dernier épisode en date: les opérateurs tentent d'apporter des gages, craignant de ne pas voir leur concession renouvelée.

最新一集:运营商试图提供承诺,担心他们被续签。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La Tour Eiffel elle est passée de mode tout simplement, et certains proposent de la détruire lorsque la concession de Gustave Eiffel prendra fin.

埃菲尔铁塔已经过时了,有些人建议在古斯塔夫·埃菲尔权期满时拆除它。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225月

Il y a quelques mois, il a appris que le président américain autorisait la concession de nouvelles terres fédérales, 59 000 ha.

- 几个月前,他得知美国总统授权联邦土地,59,000 公顷。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais en échange, la France lui accorde une concession de 20 ans : vingt années, durant lesquelles tous les bénéfices financiers de la tour lui reviendront.

但作为交换,法国给予他 20 权:在这20中,塔所有经济利益都归他所有。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 201412月

Vous voyez sur cette carte les concessions accordées à des grandes compagnies pétrolières nationales ou internationales qui viennent forer dans les sables bitumineux de l’Alberta.

您可以在此地图上看到授予在艾伯塔省油砂钻探主要国家或国际石油公司权。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Faisons le bilan grâce aux chiffres publiés il y a 1 semaine par l'OFII. Les bus affrétés cette semaine d'octobre 2016 ont réparti 7 418 migrants à travers la France.

根据OFII在1周前公布数据,我们进行评估,201610月公交车将7418名移民送往法国其他地方。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

À partir d'aujourd'hui, je mettrai en place la prison à perpétuité pour les gens qui confondent Star Wars et Star Trek, qui sont 2 franchises qui n'ont rien à voir.

- 从今天开始,我将为那些混淆星球大战和星际迷航人设置终身监禁,这是2个彼此无关经营权。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Nous contestons l'idée très largement répandue de la surrentabilité des autoroutes, qui prend en compte uniquement la rentabilité instantanée, alors même qu'elle ne peut s'analyser que sur la durée totale de la concession.

我们反对“高速公路利润过高”这一流传甚广观点,因为这种观点只考虑了瞬间利润,而这只能从经营整个期限来分析。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月

Une somme qui finance sa franchise mais loin de couvrir ses pertes de revenus suite à l'arrêt de son activité: 100 000 euros jusqu'à la fin de l'année, selon lui.

– 一笔资金为他经营权提供资金, 但远足以弥补他停止活动后收入损失:据他说,到底为止为 100,000 欧元。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Pendant que le bourreau brûlait sur le maître-escalier du palais de justice les grands livres libérateurs du siècle, des écrivains aujourd’hui oubliés publiaient, avec privilège du roi, on ne sait quels écrits étrangement désorganisateurs, avidement lus des misérables.

正当刽子手在最高法院正厅楼梯上焚烧那个世纪一些伟大而志在解放书籍时,多现已被遗忘作家却在国王下发表了知多少破坏性极强文章,专供穷苦人尽情阅读。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Contrairement à ce que mentionne McDonald's sur son site, ce n'est pas en 1979 à Strasbourg, mais bien en 1972 à Créteil qu'ouvre le premier McDonald's français -une sombre histoire de franchise vendue pas assez chère et qui finit en procès.

与麦当劳网站上所说相反,第一家法国麦当劳并非 1979 在斯特拉斯堡开业,而是1972在克雷泰伊开业——这是一个因经营权售价过于便宜而以诉讼告终黑暗故事。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


accédant, accédant à la propriété, accéder, accéder à, accelerando, accélérando, accélérateur, accélération, accélératrice, accéléré,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接