Je soigne les animaux domestiques.
我照料家宠。
Il l'a soignée comme sa propre mère.
他照料她就像照料自己的样。
Les soins sociaux comprennent les soins institutionnels et les soins alternatifs.
社会照料包括机构照料和其他照料。
Les dispensatrices n'opteront pas de plein gré pour des soins rémunérés de qualité inférieure.
照料者不愿意用花了钱而质量又差的照料来取代自己自照料。
Les aînés doivent être assistés dans leur rôle de soignants.
老年照料者需要得到支持,以履行其照料职责。
Ce type de bonification se calcule comme la bonification pour tâches éducatives.
于需要照料者的非职业性照料也给于额外的补贴。
Les deux tiers des enfants qui prennent soin de leurs parents sont des filles.
在儿童为父提供照料的案例中,三分之二的提供照料者均是女孩。
Le programme de garderie se déroule bien.
日间照料方案目前进展顺利。
Elle s'est dévouée pour le soigner.
她力照料他。
Les activités de soins sont à forte intensité de main-d'œuvre.
照料工作为人力密集型行业。
Ce programme est désigné sous le nom de programme de soins à domicile.
该方案被称为家庭照料方案。
Les allocations sont versées directement à la personne qui s'occupe effectivement de l'enfant.
补助金直接发给代为照料小孩者。
Le travail n'empêche pas les femmes de s'occuper de leur famille.
工作并不会妨碍妇女照料其家庭。
La vie est précieuse,prends en soin.
生活是可贵的,去细心照料她。
Le groupe Caritas Makeni a ensuite pris soin de lui.
他后来受到了马克尼慈善社的照料。
Cependant, le fait de s'occuper des autres a un coût.
不过,照料他人也是有代价的。
Les services de logement représentent souvent une alternative aux soins en institution.
住房服务往往是机构照料的备选方法。
Certains jeunes sont aussi embauchés comme auxiliaires ou comme soignants de personnes âgées.
有些青少年受雇帮助或照料老人。
C'est la préoccupation liée au bien-être des personnes qui sert de motivation en matière de soins.
关切受照料者的福祉是提供照料的动机。
Insuffisance de la prise en charge des personnes vivant avec le VIH.
艾滋病毒携带者的照料不足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je les soigne et je les nourris.
我照料喂食。
La récupération est longue et demande beaucoup de soins.
不过康复期很长,需要得到很多照料。
Ils demandaient sans cesse à boire, et tous voulaient de la chaleur.
不停地要求喝水,谁都希望得到热情的照料。
Est-ce qu’on arrange les bâtiments comme ça à présent !
“难道今天人是这样照料房子的吗!”
Bien sûr, tous ne s'en occupent pas personnellement.
当然,并不是每个人都会亲自照料草坪。
C'est merveilleux de voir que vous prenez autant soin de vos patients !
看到你如此悉心照料病人,真是太好了!
Il faut le faire tous les jours, même le dimanche.
你必须每天照料,甚至连星期天也是。
Les infirmières et infirmiers sont chargés des soins aux malades, en milieu hospitalier ou à domicile.
护士负责照料病人,包括在医院及在病人家里。
Ça veut dire que chez ces personnes, eh bien, toutes les plantes poussent.
意味着在这些人的照料下,所有植物都会生长。
Il soignerait la misère avant de vouloir en démontrer l'excellence.
在说瘟疫有好的一面之前首先会去照料痛苦的病人。"
Bien tenus par les muscles, des os grandissent au bon endroit et deviennent plus solides.
骨头受到肌肉精心照料,在正确的位置成长,变得更加结实。
Et vous aussi, Madame, vous allez vous en occuper de ce restaurant?
F : 您也是吗,夫人,您也要照料这个饭店吗?
Dans ce petit bout de jardin qu'il louait, il entretenait avec soin plantes et fleurs sauvages.
在租的花园尽头,悉心照料着各类植物和野花。
Au moment où tu es apparu dans la cheminée, Sirius était en haut, occupé à le soigner.
而你在火里出现的时候,小天狼星正在楼上照料。”
Du reste, ce logis, tenu par deux femmes, était du haut en bas d’une propreté exquise.
总之,这住宅,经那两位妇女的照料,从上到下,都变得异常清洁。
Car elle redoutait qu’on ne fût à la questionner, à la soigner, qu’on ne la quittât plus.
因为她怕人家盘问她,照料她,不离开她。
On pourrait lui envoyer Norbert. Charlie s'occupera de lui et il le relâchera dans la nature !
我不妨把诺伯送。查理可以照料,然后把放回野生环境里。”
Oui, bien sûr, notre professeur de soins aux créatures magiques sera ravi de veiller à leur bien-être, déclara Dumbledore.
“我的保护神奇生物老师会很乐意照料的,”邓布利多说。
Il était également chargé de surveiller mon père.
照料我的主人,同时监视我父亲。”
Ainsi ses jolis enfants, si soignés par elle, ne tomberaient pas dans les mains d’un prêtre sale et grognon.
这下好了,她精心照料的这些漂亮孩子不会落入一个肮脏阴郁的教士之手了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释