Je soigne les animaux domestiques.
我照料家宠。
Il l'a soignée comme sa propre mère.
他照料她就像照料自亲一样。
Dans d'autres pays, la demande de dispensateurs de soins entraînait une migration plutôt féminine.
在一些国家,对照料护理人员需使移徙女工人数增多。
Ils sont devenus soutien de famille et s'occupent de leurs enfants et petits-enfants.
他们必须挣钱养家,抚养和照料自子女和孙子孙女。
Insuffisance de la prise en charge des personnes vivant avec le VIH.
对艾滋病毒携带者照料不足。
La prise en charge médicale et psychosociale des séropositifs et des malades, est peu développée.
对血清是阳性者和病人医疗和社心理照料进展不大。
Le Comité ne dispose pas non plus de renseignements sur les activités extrascolaires.
委员也没有收到关于课后照料计划执行情况资料。
Les enfants de moins de 7 ans relèvent principalement de l'ICBF.
以下流浪儿童主由哥伦比亚家庭福利研究所负责照料。
Les soins sociaux comprennent les soins institutionnels et les soins alternatifs.
社照料包括机构照料和其他照料。
Le congé parental est accordé en entier ou par fractions, selon la demande du salarié.
儿童照料假应按雇员一次全部提供或分次提供。
L'emploi antérieur est maintenu pour un salarié qui prend un congé parental.
应为休儿童照料假雇员保留原来工作岗位。
L'emploi antérieur est maintenu pour le salarié qui bénéficie du congé de soins à enfant.
Les deux parents ont des responsabilités égales d'élever leurs enfants et d'en prendre soin.
父双方对子女培养和照料负有共同和同等责任。
L'amélioration des soins dispensés par la famille permettrait d'éviter jusqu'à 40 % des décès d'enfants.
儿童死亡事件中,有高达40%死亡可通过改善家庭照料予以防止。
Les allocations sont versées directement à la personne qui s'occupe effectivement de l'enfant.
补助金直接发给代为照料小孩者。
Certains pays donnent aux salariés la possibilité de s'occuper à domicile de personnes à charge.
一些国家允许工人在家里照料其他受扶养人。
Les écoles et les prestataires de services sociaux peuvent également être mis à contribution.
可以学校和社照料提供者保护这种权利。
Les mères s'occupent quasiment sans exception des enfants qui restent à la maison.
在家接受护理儿童几乎毫无例外地全部由亲照料。
Ainsi, ce sont les femmes qui, dans une famille donnent essentiellement des soins.
比如,照料亲属活儿大多是妇女做。
Les garderies ont également une importance essentielle en matière d'emploi.
至于工作方面,照料孩子是个至关重问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La récupération est longue et demande beaucoup de soins.
不过康复期很长,需要得到很多照料。
Ils demandaient sans cesse à boire, et tous voulaient de la chaleur.
他们不停地要求喝水,谁都希望得到热情的照料。
Je les soigne et je les nourris.
我照料他们给他们喂食。
Il faut le faire tous les jours, même le dimanche.
你必须每天照料们,甚至连星期天也是。
Ça veut dire que chez ces personnes, eh bien, toutes les plantes poussent.
着在这些人的照料下,所有植物都会生长。
Bien tenus par les muscles, des os grandissent au bon endroit et deviennent plus solides.
骨头受到肌肉精心照料,在正确的位置成长,变得更加结实。
Et vous aussi, Madame, vous allez vous en occuper de ce restaurant?
F : 您也是吗,夫人,您也要照料这个饭店吗?
La rencontre se fait petit à petit par des promenades et des soins.
通过散步和照料,领养者可以和动物慢慢建立感情。
Il soignerait la misère avant de vouloir en démontrer l'excellence.
他在说瘟疫有好的前首先会去照料痛苦的病人。"
Est-ce qu’on arrange les bâtiments comme ça à présent !
“难道今天人们是这样照料房子的吗!”
Bien sûr, tous ne s'en occupent pas personnellement.
当然,并不是每个人都会亲自照料草坪。
C'est merveilleux de voir que vous prenez autant soin de vos patients !
看到你们如此悉心照料病人,真是太好了!
Les infirmières et infirmiers sont chargés des soins aux malades, en milieu hospitalier ou à domicile.
护士负责照料病人,包括在医院及在病人家里。
Du reste, ce logis, tenu par deux femmes, était du haut en bas d’une propreté exquise.
总,这住宅,经那两位妇女的照料,从上到下,都变得异常清洁。
Dans ce petit bout de jardin qu'il louait, il entretenait avec soin plantes et fleurs sauvages.
在他租的花园尽头,他悉心照料着各类植物和野花。
On pourrait lui envoyer Norbert. Charlie s'occupera de lui et il le relâchera dans la nature !
我们不妨把诺伯送给他。查理可以照料,然后把放回野生环境里。”
En effet, répondit Harbert, un habitant, quel qu’il fût, n’aurait pas négligé une culture si importante !
“的确,”赫伯特说,“不管是什么样的居民,他决不会不照料这么重要的农作物的!”
Au moment où tu es apparu dans la cheminée, Sirius était en haut, occupé à le soigner.
而你在火里出现的时候,小天狼星正在楼上照料他。”
Hagrid s'occupait de soigner les quelques hiboux qui arrivaient à traverser l'air glacé pour apporter le courrier, frigorifiés.
几只猫头鹰飞过风雪交加的天空递送邮件,经历了于辛万苦,们必须在海格的照料下恢复体力,才能继续起飞。
Ainsi ses jolis enfants, si soignés par elle, ne tomberaient pas dans les mains d’un prêtre sale et grognon.
这下好了,她精心照料的这些漂亮孩子不会落入个肮脏阴郁的教士手了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释