有奖纠错
| 划词

Chien échaudé ne revient pas en cuisine.

挨过狗不进厨房,一朝被蛇咬,十年怕草绳。

评价该例句:好评差评指正

Chez lui, tout seul, il découvre les plaisirs de la cuisine, du ménage, du lavage, du repassage.

他独自在家享受烹调,家务,洗涤和衣服乐趣。

评价该例句:好评差评指正

La cheminée lui rôtit le dos.

壁炉烤得他背发

评价该例句:好评差评指正

Ce café me brûle les lèvres.

这咖啡把我嘴唇痛了。

评价该例句:好评差评指正

Cette jupe se déplisse facilement.

这条裙子易消失。

评价该例句:好评差评指正

Les actes de terrorisme violent dont le monde a été le témoin sont désormais gravés dans notre mémoire collective.

全世界人民亲眼目睹这起暴烈恐怖主义行为在我们集体记忆上下了深深烙印。

评价该例句:好评差评指正

Des travailleurs d'usine ont 30 clients de conception et de traitement graphique agent chaud chaud de plans de traitement à fonctionner correctement, de bonne qualité.

本厂拥有工人30人,代理客户设计加工图,加工图做工精细,质量好。

评价该例句:好评差评指正

Donc, ce sera un modèle professionnel et de la mode en gras chaud, puis dans le district de Perm et est équipé de plusieurs ordinateurs.

本会所以专业染造型和时尚接发为主,并在发区配备多台电脑.

评价该例句:好评差评指正

Les pommes de terre cuites enveloppées du fromage fondu étaient déjà très délicieuses, et grâce aux lardons fumés et aux oignons, le goût était plus varié.

又软土豆裹着融化奶酪已经令齿留香了,再配上熏肉和洋葱,味更加丰富。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, une fois que la grenouille commence à sentir l’eau excessivement chaude, elle ne retrouve plus de force pour se sauver, et est finalement cuite dans l’eau bouillante.

等到它后来发现水时候,却再也没有力量跳出锅外,最终变成了一只水煮青蛙。

评价该例句:好评差评指正

Je produites par des entreprises sud-coréen de forage à chaud, hot chip, puce laser.X-ray.Perle de la pièce.Puce millions de perles de couleur.Brûlures, ainsi que des plans du processus de conception.

我公司生产以营韩国钻、片、镭射片.平片.珍珠片.万彩珍珠片.以及加工设计。

评价该例句:好评差评指正

Le docteur Edston a constaté que le requérant avait subi les tortures ci-après: il avait été frappé à l'aide d'instruments contondants, à coups de tournevis et de matraque, brûlé à la cigarette, avec un tournevis chauffé et peut-être même avec un fer à marquer, frappé systématiquement sur la plante des pieds, conduit au bord de l'asphyxie par l'introduction d'eau chaude dans le nez, frappé sur les jambes de façon répétée à coups de canne en bambou, et il avait subi des sévices sexuels, notamment des viols.

Edston医生得出结论,申诉人曾遭受过以下酷刑:遭到钝器敲击;用螺丝刀和警棍捅刺;烟头、烧热螺丝刀和可能某种烙铁烙;蓄意抽打他脚心;向他鼻孔灌注热水拟造成窒息;用竹绳“绞压”他腿脚;包括强奸在内性暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mirobolant, mirobolat, miroclastique, mirodrome, miroir, miroitant, miroité, miroitement, miroiter, miroiterie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouCook Cuisine 小哥厨房

Alors là le lait est chaud.

牛奶是

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

J’ai dans ma bibliothèque tous mes philosophes dorés sur tranche.

在我图书室里这些哲学家书边上都是。”

评价该例句:好评差评指正
La Peste

Des ganglions s'étaient noués sous la peau brûlante, sa poitrine semblait retentir de tous les bruits d'une forge souterraine.

在病人烧得皮肤下面已经有成串淋巴结,他胸脯发出像地下炼铁炉那样呼噜

评价该例句:好评差评指正
La Peste

Rambert comprenait que tout lui serait rendu d'un coup et que la joie est une brûlure qui ne se savoure pas.

朗贝尔明白,他会一下子重新获得所有失去东西,这样欢乐是,是无法细细品尝

评价该例句:好评差评指正
白雪公主 Blanche-Neige

Mais on avait déjà mis des pantoufles de fer sur un feu de charbons ardents, et on les apporta toutes brûlantes.

大家把铁拖鞋放到烧红炭火上,把它们烧

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Et sous Napoléon III, on avait aboli la flétrissure, c'est-à-dire qu'on avait interdit que le voleur soit marqué au fer rouge.

在拿破仑三世时期, 人们废除烙印刑罚,也就是说, 禁止对盗贼以烙铁惩罚。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Une fois que c’est bon, donc là évidemment, c'est chaud, je me crame les doigts, y’a juste à appuyer, et ça sort.

弄好后,这当然很啦,我手指烫死,只需要按一下它就会出来啦。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais elle empoigna celui-là si maladroitement, qu’elle se fit une manchette, une longue brûlure au poignet. Et elle sanglota, elle accusa Clémence de l’avoir brûlée exprès.

奥古斯婷笨手笨脚,竟把自己手腕一大块皮。起来,责骂克莱曼斯是故意烧

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle faisait un large détour, pour se rapprocher d’Étienne sans risquer d’avoir les mains brûlées, lorsqu’elle vit entrer l’ouvrier sale et barbu, auquel elle s’était adressée, dans la cour.

怕火星手,个大圈才走近艾蒂安;忽然,瞅见一个浑身肮脏、满脸胡子工人走进来,原来他正是在院子里问话那个男人。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

L’ouvrière, qui était allée chercher un fer très chaud pour le devant de la chemise, la consola tout de suite en la menaçant de lui repasser les deux oreilles, si elle continuait.

克莱曼斯取来另一块烙铁用来衬衫前襟,乘势安抚,可同时又恐吓,告诉如果再呜呜哭泣便用烙铁两只耳朵。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Quelques légères vapeurs, sautant d’un roc à l’autre, marquaient la place des sources chaudes, et des ruisseaux coulaient doucement vers le bassin commun, en cherchant dans les pentes l’occasion de murmurer plus agréablement.

来自一块又一块岩石之间轻飘而呈螺旋形水蒸气,显示泉水,溪流静谧地向着共同贮口流去,流下斜坡时候,发出悦人潺潺

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle en était même arrivée à les préférer en colère, parce que, les fois où ils faisaient les gentils, ils l’assommaient davantage, toujours après elle, ne lui laissant plus repasser un bonnet tranquillement.

到后来甚至宁愿他们发火。因为他们一旦献起殷勤,就会越发来纠缠,害得连安静地一顶帽子功夫都没有。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Cependant, elle avait fourré une laine sous le plastron, elle poussait lentement le fer, laissant à l’amidon le temps de ressortir et de sécher. Le devant de chemise prenait une raideur et un luisant de papier fort.

说着话,随手在衬衣前襟下面垫上一块呢布,缓慢地推动那烙铁,好让衬衣上灰浆均匀散开慢、慢地被干,衬衫前襟顿时变得挺括而闪着光泽,像崭新硬纸壳一般。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

D’ailleurs, il lui fallait ça ; elle serait restée gnangnan, à regarder les chemises se repasser toutes seules, si elle ne s’était pas collé un velours sur la poitrine, quelque chose de bon dont l’envie lui chatouillait le jabot.

再说,需要营养。如果不吃些可口东西享享口福,哪来力气衣服呢!

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et vous mentez avec ça, vous m’envoyez votre apprentie me raconter des histoires : on est après mon linge, on va me le livrer le soir même, ou bien c’est un accident, le paquet qui est tombé dans un seau.

“这还不算,您还差您徒工来编一席假话让我听:一会儿说正在我们衣服,当晚就送来,一会儿又说,出点儿意外,我们衣服包袱掉进水桶。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

En voilà une morveuse qui riait des mots qu’elle ne devait pas comprendre ! Clémence lui passa son fer ; l’apprentie finissait les fers sur ses torchons et sur ses bas, quand ils n’étaient plus assez chauds pour les pièces amidonnées.

不该懂的话竟也发笑!克莱曼斯把自己烙铁递给,此时烙铁温度减低,不能再上过浆衣服时,就让女徒工用这烙铁烫些袜子和毛巾。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


misogyne, misogynie, misonéisme, misonéiste, misopsychie, mispickel, misregistration, miss, missel, missi dominici,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接