Il n'existe pas d'arme magique pour vaincre la pauvreté et la faim.
解决贫穷和饥饿没有灵丹。
Davantage d'aide, ce n'est néanmoins pas la panacée.
但是,增加援助并不是灵丹。
L'APD n'est bien entendu pas une panacée.
当然,官方发展援助并非灵丹。
Le maintien de la paix est un outil de paix, et pas une panacée.
维持和平是和平的工具,不是灵丹。
Je n'ai pas de solution miracle pour assurer la sécurité du personnel humanitaire.
我们没有确保人道主义人员安全的灵丹。
Les élections sont une priorité de premier plan, mais non une panacée.
选举虽然是最重要优先事项,但并不是灵丹。
Le consensus, dont le mérite est indéniable, n'est pas la panacée.
商一固然有值,但却不是灵丹。
La tenue périodique d'élections est importante, mais ce n'est pas une panacée universelle.
定期选举固然重要,但也不是解决一切困难的灵丹。
Nous savons qu'il n'y a pas de panacée aux problèmes dont nous débattons aujourd'hui.
我们知道,我们今天讨论的问题没有一个单一的灵丹。
La question des changements climatiques est complexe, et il n'existe pas de panacée universelle.
气候变化是一个复杂的问题,没有任何解决它的灵丹。
Il ne s'agissait ni de voyages d'agrément ni de remèdes miracles.
不应把看成为了出访而出访,或看成包治百病的灵丹。
Toutefois, nous ne voulons pas présenter une seule solution mais plutôt des solutions adaptées.
但是,我们并不寻求单一的灵丹,而是努力寻找因地制宜的办法。
Pour certains, il s'agit d'une panacée pour tous les problèmes économiques des pays en développement.
在某些国家看来,它是解决发展中国家所有经济问题的灵丹。
Nous ne prétendons pas non plus avoir découvert la formule magique qui ferait démarrer des négociations.
我也不自认为我们已经发现了立即启动谈判的灵丹。
Je n'ai pas de solution magique aux dilemmes que vous nous avez présentés, Monsieur le Président.
主席先生,对于你向我们阐述的困境我没有任何灵丹。
L'ouverture et la libéralisation ne constituaient pas une panacée capable de résoudre tous les problèmes socioéconomiques.
进一步实行开放和自由化并不是处理一切社会经济问题的灵丹。
En effet, il n'existe pas de panacée pour régler les problèmes et rehausser le prestige de l'ONU.
确实,我们没有解决各种问题,提高联合国地位的灵丹。
Des technologies moins polluantes contribueront à la réduction des émissions, mais ne sont pas une panacée.
较洁净技术将在降低排放量方面发挥作用,但这并不是灵丹。
Nous savons bien qu'il n'existe pas de solution miracle aux problèmes du commerce international et du développement.
我们充分意识到,没有解决国际贸易和发展问题的灵丹。
La réforme des procédures de la Conférence n'était pas considérée comme la panacée à tous ses maux permanents.
改革裁谈会程序并不视为医治实质性弊病的灵丹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais n'oublie pas qu'il n'existe pas de recette magique qui fonctionne pour tout le monde.
但请记住,没有适所有人的妙药。
Il n'existe pas de médicament miracle, mais ce n'est pas une raison pour ne rien faire.
虽然不存在妙药,但这并不不采取任何行动的理由。
Le traitement n'est pas un remède miracle.
- 治疗并不妙药。
On n'a pas de médicaments magiques.
我们没有妙药。
On découvre l'alchimie, l'algèbre, les élixirs, les algorithmes.
我们发现炼金术、代数、妙药、算法。
En tout cas, l'uniforme n'est pas le remède miracle.
- 无论如何,制服并不妙药。
Serait-ce sa potion magique pour écrire?
难道这写作的妙药?
Soyons clairs, personne n'a la solution miracle, surtout pas ceux qui font des déclarations martiales.
让我们明确一点, 没有人有妙药,尤其那些发表军事声明的人。
Le nouvel élixir de jouvence s'appellerait le collagène, un marché qui explose.
新的青春妙药被称为胶原蛋白,这个市场正在爆炸式增长。
Et c'est bien ça une panacée, un remède miracle qui pourrait, dit-on, tout guérir complètement et instantanément.
那妙药,据说可以立即彻底治愈一切。
Le point de vente du géant américain attire les foules, mais difficile de rivaliser avec l'élixir local.
这家美国巨头的出口吸引了众多观众,但很难与当地的妙药竞争。
Mais les Français sont si fiers de leur esprit cartésien qu'ils ont du mal à admettre l'efficacité de ce remède magique.
但法国人对自己的笛卡尔精神感到非常自豪,以至于们很难承认这种妙药的有效性。
Dans cette distillerie, les coeurs de santal sont coupés puis broyés finement pour en extraire le précieux élixir.
在这个酿酒厂中,檀香心被切割,然后精细研磨以提取珍贵的妙药。
Donc la panacée, a priori, ça guérit tout.
所以妙药,先验的,它可以治愈一切。
Et on précise souvent d'ailleurs panacée universelle.
并且通常指定除了万能的妙药。
Ce qui est vrai, parce que, une panacée, par définition, c'est universel.
这真的,因为根据定义,妙药通用的。
A.-S.Lapix: " Il n'y a pas de mesure magique" , a reconnu E.Borne en dévoilant son plan pour soutenir le logement.
- A.-S.Lapix:“没有妙药”, E.Borne 在公布的住房支持计划时承认道。
Il n'y a pas de panacée, on le voit depuis l'apparition des réseaux sociaux, et la marée de désinformation qui a suivi.
没有妙药, 自从社交网络出现以来, 我们看到了它,以及随之而来的错误信息浪潮。
« Il n'y a pas de panacée » à la guerre en Ukraine, a déclaré Li Hui, qui est l'émissaire chinois en visite à Kiev.
乌克兰战争“没有妙药” 访问基辅的中国特使李辉说,。
Alors, bien entendu, en français, on va trouver le mot à la négative, comme si il n'y avait pas de remède miracle, comme si c'était quelque chose d'illusoire.
所以,当然,在法语中,我们会发现这个词否定的,好像没有妙药,好像虚幻的东西。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释