有奖纠错
| 划词

Ne mange qu'à ta faim, ne bois qu'à ta soif.

饭吃饱就行,候才水。

评价该例句:好评差评指正

Quand je soif,je mange le ananas.

候,吃菠萝。

评价该例句:好评差评指正

Ce verre d'eau m'a désaltéré.

这杯水解了

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


独此一家, 独当一面, 独到, 独到的, 独到之处, 独到之见, 独豆咖啡, 独断, 独断的, 独断的(人),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第二部

Leur faim est ennemie de ma soif.

“他们饿是我敌人。”

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Quand elle a soif, il lui faut casser la glace du pot à eau.

时候,就打破茶壶里冰。

评价该例句:好评差评指正
地心 Voyage au centre de la Terre

Ainsi cette bienfaisante source, après nous avoir désaltéré pendant la route, allait me guider à travers les sinuosités de l’écorce terrestre.

这救命泉水,它不但解我们,还将引我穿过这曲折坑道。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Tu te rends compte ! J'avais soif et j'ai pu boire et toi quand tu auras soif tu le pourras aussi grâce à ces 3 bouteilles.

你发现吧!我渴我就喝水,如果你时候你也可以喝这三瓶水。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Ils se baissaient simplement, buvaient dans le creux de leur main ; et cela à vingt reprises, brûlés d’une telle soif, que toute cette eau ne pouvait l’étancher.

他们一弯腰就可以捧起水来喝;他们渴得冒火,没命地喝水,似乎把矿里水喝干也解不他们

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Coupeau, voyant le petit horloger cracher là-bas des pièces de dix sous, lui montra de loin une bouteille ; et, l’autre ayant accepté de la tête, il lui porta la bouteille et un verre.

古波看到钟表匠那于样子,便远远地向他扬起手中酒瓶,他竟在远处点头领受,于是古波把一瓶酒和一只酒杯给他送过去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


独立行动, 独立行动者, 独立句, 独立式, 独立属格句, 独立思考, 独立王国, 独立性, 独立悬挂的前轮, 独立仪表,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接