Nous ne devons pas perdre de vue cette vérité simple.
我们不应该忘记这个浅显的道理。
Il y a 12 ans, l'adhésion quasi universelle des gouvernements du monde à la Convention relative aux droits de l'enfant a permis d'espérer que ces simples vérités seraient un rappel quotidien de nos responsabilités envers les enfants.
十二年前,全世界各国政府几乎一致通过了《儿童权利公约》,这使人产生希望,希望这些浅显的道理将每天提醒我们对儿童的责任。
Des brochures faciles à consulter et à reproduire sur les relations commerciales avec la Division des achats de l'ONU ont été publiées dans toutes les langues officielles et sont distribuées gracieusement aux missions permanentes auprès de l'ONU et au grand public.
已经以所有联合国正式语言制作了浅显易读而容易复制的小册子,题为“怎样同联合国采购司做生意”,向常驻联合国代表团和一般公众免费分。
Je voudrais illustrer ce qui précède par un exemple bien simple : après les événements du 11 septembre, il ne fait aucun doute que les écoles d'aviation, tout au moins aux États-Unis, n'accepteront pas de client sans connaître son passé et son identité.
我谨以一个浅显的例子说明这一点:9月11日事件之后,毫无疑问,各航空学校——至少美国的航空学校——不会在不了解一个人的背景和身份的情况下接受这个人为客户。
La diffusion de renseignements se fait également par le biais du site Web du SERNAM et sur le portail « Mujeres Chile », qui comporte une section intitulée INFOMUJER destinée à communiquer des renseignements sur les droits des femmes sous une forme claire et simple.
信息的传送也可以通过国家妇女事务处的网页和智利妇女门户网站来进行,在这些网站上有一个名为“INFOMUJER”的版块,里面用浅显易懂的方式介绍了妇女权利信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。