有奖纠错
| 划词

Nous ne devons pas perdre de vue cette vérité simple.

我们不应该忘记这个浅显的道理。

评价该例句:好评差评指正

Comme je l'ai dit, il s'agit d'un recueil dans un langage simple.

如我所说的,它是一份语言浅显的立场提要。

评价该例句:好评差评指正

La politique du FMI est totalement cohérente, mais elle est aussi totalement catastrophique.

货币基金组织的政策是浅显易懂的,但也是灾难性的。

评价该例句:好评差评指正

Ce document devrait être rédigé en des termes aisément compréhensibles et être disponible dans un nombre de langues approprié.

该表格的语言应当浅显易懂,并适当地以多种语言提供。

评价该例句:好评差评指正

Le roi Abdallah II de Jordanie a expliqué cela de manière claire et simple devant le Congrès des États-Unis.

约旦国王阿卜杜拉二世在美国国会旁征博引的言中浅显易懂地解释了这一点。

评价该例句:好评差评指正

Cette approche est aussi dictée par une vérité simple et manifeste : il est impossible d'arriver à un accord avec les terroristes.

这种做法也是下述浅显事实所决定的:不可怖分子达成协议。

评价该例句:好评差评指正

Les articles de cette publication fournissent de façon claire des indications précisant où et comment obtenir un financement pour démarrer une entreprise.

出版物的内容浅显易懂,为如何获得资金以自己创业以及去哪里寻求帮助提供了指南。

评价该例句:好评差评指正

Mon propos peut paraître simple; cependant, les experts sont ici pour nous permettre de mieux comprendre certaines questions qui demeurent pour moi abstraites.

我的言可显得浅显;但是,专家正是为此而参加会议,以使我们进一步了解某些问题,这些问题对我而言仍然比较

评价该例句:好评差评指正

En outre, le Comité consultatif travaille à la rédaction d'une brochure sur les lois sur la violence familiale, dans un langage simple et compréhensible.

外,咨询委员会正在以浅显易懂的语言编写一本关于家庭暴力法的小册子,使人们够更方便地利用法律。

评价该例句:好评差评指正

Ce manuel contiendra, sous une forme simple, de nombreuses informations sur les facteurs qui peuvent entraîner une discrimination entre les femmes et les hommes sur le lieu de travail.

该手册将包括浅显易懂的广泛信息,说明可会导致工作场所中男女之间歧视的所有因素。

评价该例句:好评差评指正

Ce paragraphe explique en termes simples et imagés la difficile tâche du Conseil et la raison pour laquelle, parfois, il doit prendre des décisions qui ne sont pas parfaites.

这段话浅显又生动地解释了安理会工作的困难,解释了为什么有时安理会要作出并非那么完善的决定。

评价该例句:好评差评指正

Les outils pédagogiques devraient être attrayants, colorés, sans beaucoup de texte, dans un langage simple, interactifs et comporter des notions fondamentales en matière de science et de technologie spatiales.

教材应当引人注目,色彩鲜艳,没有太多的文字,使用浅显的语言,具有交互性,并且应当体现基础科技的基本概念。

评价该例句:好评差评指正

Quoi qu'il en soit, je voudrais dire ceci: le paradigme de la garantie d'une destruction réciproque a constitué un moyen facile de saisir la portée de ce concept pendant la guerre froide.

但是我希望阐述的要点就是:相互保证摧毁对方的那种局面是在冷战期间比较容易掌握核威胁理念的一种浅显的方式。

评价该例句:好评差评指正

Elle aurait aimé soumettre au Conseil économique et social et à la Cinquième Commission un document de lecture plus aisé, mais, pour des raisons indépendantes de sa volonté, cela n'a pas été possible.

她本来打算一并向经济及社会理事会和第五委员会提交一份较浅显易读的文件,但由于她无法控制的原因,证明这样做是不可的。

评价该例句:好评差评指正

Cette connaissance est supposée de façon implicite dans plusieurs cours et travaux pratiques en rapport avec les types de données, mais il a néanmoins été proposé d'ajouter au programme un cours spécifique sur ce sujet.

尽管在几个有关数据类型的授课和练习中有可浅显地涉及到这方面的知识,仍建议在课程中列出一个专门解决该问题的课题。

评价该例句:好评差评指正

Il y a 12 ans, l'adhésion quasi universelle des gouvernements du monde à la Convention relative aux droits de l'enfant a permis d'espérer que ces simples vérités seraient un rappel quotidien de nos responsabilités envers les enfants.

十二年前,全世界各国政府几乎一致通过了《儿童权利公约》,这使人产生希望,希望这些浅显的道理将每天提醒我们对儿童的责任。

评价该例句:好评差评指正

Des brochures faciles à consulter et à reproduire sur les relations commerciales avec la Division des achats de l'ONU ont été publiées dans toutes les langues officielles et sont distribuées gracieusement aux missions permanentes auprès de l'ONU et au grand public.

已经以所有联合国正式语言制作了浅显易读而容易复制的小册子,题为“怎样同联合国采购司做生意”,向常驻联合国代表团和一般公众免费分

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais illustrer ce qui précède par un exemple bien simple : après les événements du 11 septembre, il ne fait aucun doute que les écoles d'aviation, tout au moins aux États-Unis, n'accepteront pas de client sans connaître son passé et son identité.

我谨以一个浅显的例子说明这一点:9月11日事件之后,毫无疑问,各航空学校——至少美国的航空学校——不会在不了解一个人的背景和身份的情况下接受这个人为客户。

评价该例句:好评差评指正

La diffusion de renseignements se fait également par le biais du site Web du SERNAM et sur le portail « Mujeres Chile », qui comporte une section intitulée INFOMUJER destinée à communiquer des renseignements sur les droits des femmes sous une forme claire et simple.

信息的传送也可以通过国家妇女事务处的网页和智利妇女门户网站来进行,在这些网站上有一个名为“INFOMUJER”的版块,里面用浅显易懂的方式介绍了妇女权利信息。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大口水罐, 大口吐出, 大口涡虫属, 大口咬苹果, 大口饮, 大哭, 大跨国公司, 大块彩绘玻璃窗, 大块腹壁缺损, 大块结扎,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识

Gardes-tu les conversations à un niveau superficiel et confortable, ou prends-tu de longues périodes de temps pour toi ?

是否让谈话保持浅显而舒适,或者是否会花很长时间独处?

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Les visiteurs, généralement, étaient émus et séduits par la tristesse banale de ces sujets transparents et poétiques.

来客通常都会为些主题浅显而又独具诗情平凡悲剧所吸引、所感动。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Cette simple instruction se trouva de même suffisante pour éclairer mon pauvre Sauvage et pour en faire un Chrétien tel, que de ma vie j'en ai peu connu qui le valussent.

而且,浅显导,还能启发个野人,使他成为我生平所少见虔诚基督徒。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大量涌入, 大量增加, 大量滞销[报刊], 大猎犬, 大猎物, 大裂隙, 大鳞翅类, 大菱鲆, 大菱鲆幼鱼, 大菱形肌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接