Les inquiétudes continuent en effet de se cristalliser sur le yen.
持续的流动性效果将在日元上聚集。
Les travailleurs qualifiés vont probablement devenir plus mobiles sur le marché international du travail.
技术工人在国际劳动市场上的流动性可能会增加。
Il faut pouvoir répondre plus facilement, plus automatiquement et plus vite aux besoins de trésorerie.
需要更加容易、自动和迅速地获得流动性支持。
Il a vocation à apporter des liquidités dans l'immédiat aux pays secoués par une crise.
该基金的主要功能是向发生危机的国家提供短期流动性支持。
Il existe une très grande mobilité des populations dans l'espace CEDEAO.
在西共体地区内的各国人口之间有大的流动性。
La mobilité accroît sensiblement les risques liés au VIH.
流动性大大增加了病毒相关的危险。
Il faut rendre leur circulation moins facile qu'elle ne l'est.
必须降低这些武器的易流动性。
L'éducation ouvre les portes et facilite la mobilité sociale et économique.
教育打开了大门,而且促进社会和济流动性。
Sur le plan du personnel, l'Organisation doit trouver le juste équilibre entre stabilité et mobilité.
在工作人员的连续性流动性之间达成令人满意的平衡,应是本组织人力资源政策的一个必不可少的部分。
La mondialisation économique a accru la mobilité des capitaux et l'intégration financière.
济全球化使得资本的流动性和金融一体化程度增高。
Deux aspects de la montée de la mobilité méritent d'être retenus.
流动性增高有两个重要方面。
Liquidité, selon le niveau de risque accepté.
流动性以及对风险的不同态度。
Toutefois, la raréfaction des liquidités suscite des inquiétudes.
然而,人们依然关心资金流动性偏低的现实。
L'éducation ouvre des portes et facilite la mobilité sociale et économique.
La mobilité sociale a également augmenté dans les pays qui ont mis l'accent sur l'éducation.
此外,优先重视教育成就的国家社会流动性也提高了。
La disponibilité du solde des ressources inutilisées dépend du degré de liquidité des avoirs détenus.
未动用资源余额能否到位取决于所持有资产的流动性。
Néanmoins, elles jouissent d'une plus grande mobilité professionnelle.
然而,当地的移民妇女拥有更大的工作流动性。
Les flux sont ensuite devenus très instables.
此后,这些流量表现出高的流动性。
L'augmentation du volume de liquidité a suscité des inquiétudes au sujet de l'inflation.
流动性增加引起对通货膨胀更大的关注。
L'excès de liquidités trouve largement ses origines dans le système monétaire international actuel.
流动性过剩问题在大程度上源于目前的国际货币体系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce qui se développe, c'est le fait qu'on est de plus en plus itinérant.
并且我们流动越来越大。
Mais la quantité et la diversité des voyageurs montre une mobilité extrême, intense, internationale.
但旅客的数量和多样出极端、强烈的国际流动。
Car la principale injustice de notre pays demeure le déterminisme familial, la trop faible mobilité sociale.
因为我们国家的主要不公平仍然是家庭决定论,社会流动太低。
Les banques commerciales vont alors pouvoir emprunter cet argent en fonction de leurs besoins de liquidités.
商业银行可以根据其流动需求借用这些资金。
Il faut que la pâte soit lisse, souple, pas trop liquide, il faut qu'elle se tienne bien.
面团必须滑,有弹,不要太有流动,必须保持良好的状态。
Voilà alors elle peut paraître un peu liquide comme ça mais elle va prendre du corps hein.
所以,这样看起来它还有点流动,但是我们要让它膨胀。
Elle va continuer à injecter des liquidités dans le circuit financier.
它将继续向金融圈注入流动。
Oui, j'aime bien mixer la fluidité, la tension.
是的,我喜流动和张力。
Les banques manquent de liquidités et refusent les retraits importants.
银行缺乏流动,拒绝大额提款。
L'Afghanistan fait face à un problème de liquidités.
阿富汗面临流动问题。
Cet énorme projet vise à transformer le paysage urbain et la mobilité en Ile-de-France.
这个巨大的项目旨在改变法兰西岛的城市景观和流动。
Un contexte particulier qui pourrait favoriser la mobilité nationale.
一个可以促进国家流动的特殊背景。
C'est la solution de fluidité et de sécurité.
这是流动和安全解决方案。
Les autorités de Hong Kong parlent de fluidité des démarches administratives.
香港当局谈到行政程序的流动。
Car l'un des engagements du candidat Macron était de relancer la mobilité sociale en France.
因为候选人麦克龙的承诺之一是恢复法国的社会流动。
À Bruxelles, il y a quand même une certaine offre de mobilité qui est proposée.
在布鲁塞尔,仍有一定的流动提议。
Quand on prend la trithérapie, le mucus et les sécrétions sont plus fluides.
当您接受三联疗法时,粘液和分泌物的流动会更强。
Ces régulations visent à fluidifier l'économie et encourager l'investissement.
这些法规旨在使经济更具流动并鼓励投资。
Le pays ne manque donc pas de liquidités.
因此,该国并不缺乏流动。
Les femmes sont moins mobiles durant leur carrière.
女在职业生涯中流动较低。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释