有奖纠错
| 划词

Il y a une variété de galets au bord de la rivière.

河边有各各样的卵石。

评价该例句:好评差评指正

La forêt s'étend depuis le village jusqu'à la rivière.

树林从村庄一直延伸到河边

评价该例句:好评差评指正

Il y a une trentaine de quais le long du fleuve.

河边有三十多个码头。

评价该例句:好评差评指正

Une bande de terre nue restait àtraverser pour gagner la borde du fleuve.

还得穿过一片秃地带才到达河边

评价该例句:好评差评指正

On se promene le long de la Seine ensemble, d'accord?

我们一起去塞那河边散步,好吗?

评价该例句:好评差评指正

River herbe traitement de pulls tricotés boutique est une société privée de traitement de magasin.

河边草毛加工店是一间私营的加工店。

评价该例句:好评差评指正

Quand j’étais à paris ,je me promenais tout les jours au bord de la Seine.

当我在巴黎的时候,每天我都去河边散步。

评价该例句:好评差评指正

Une bande de terre nue restait à traverser pour gagner le bord du fleuve.

现在还得越过一长条秃秃的地面才能到达河边

评价该例句:好评差评指正

Mais Lancelot n'entend pas. Son cheval a soif, il galope vers l'eau.

但是Lancelot没有听到,因为他的马口渴,所以冲向河边

评价该例句:好评差评指正

Cette zone située près du fleuve est en partie cultivée.

该地部分地方是,紧靠河边

评价该例句:好评差评指正

Le marin, suivi d'Harbert, se dirigea vers l'angle que la lisière de la forêt faisait avec la rivière.

水手带领着赫伯特,直向河边走去。

评价该例句:好评差评指正

Profitant l'occasion d'être libre nous nous sommes restés au bord de la rivière en appréciant la beauté naturelle.

趁他们上路俺们娘俩就在河边流连留恋.

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses maisons individuelles, des exploitations agricoles et des bâtiments industriels sont situés tout près du fleuve.

河边或紧靠河边有许多私人住房、农场和一些工业厂房。

评价该例句:好评差评指正

La plus grande concentration se trouvait le long d'un fleuve et près de la ville.

视察那天,专家组清点到沿河和钻石坑里有250多人在劳作,靠城镇的河边上人最多。

评价该例句:好评差评指正

Il arrive au bord d'une rivière.Sur la rive opposée, il y a un garde armé, avec une demoiselle.

他来到了河边,在河对岸,有一位驻守的卫士和一位女子。

评价该例句:好评差评指正

Elle chercha au-dussus d’une montagne, dans les rivières au pied des rochers.Mais elle ne trouvait pas l’Amour.

她走到山脚下找,到河边找,到悬崖找,但都找不到爱情。

评价该例句:好评差评指正

Avant de construire des villages près de la rivière, les premiers habitants creusaient leurs refuges dans la falaise.

河边的村庄被建设起来之前,原住民们在悬崖上挖洞来进行自我保护。

评价该例句:好评差评指正

Et en hiver j'aime beaucoup me promener le long de la rivière pour repirer l'air pur et frais .

冬天的时候,我很喜欢沿着河边散步,呼吸纯净的新鲜的空气。

评价该例句:好评差评指正

Si vous aviez l’occasion de parcourir cette région, vous remarqueriez l’abondance de cette sorte d’arbre au bord des rivières.

如果您有机会到那个地去走走,您将会发现每条河边着这树。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup d’orpailleuses sur le bord… à savoir ce qu’elles peuvent récupérer…Pas de quoi faire fortune, ça se saurait !

河边有很多人在淘金...她们真能淘到吗...肯定发不了财,如果是,别人早眼红啦!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bigraduel, bigre, bigrement, Biguan, biguanide, bigue, biguine, bihar, biharite, biharmonique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语童话故事

Il allait pêcher tous les jours à la rivière.

他每天都去钓鱼。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Ils se promènent au bord du fleuve ou dans la forêt.

他们去或森林里散步。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

Je suis... près de la rivière... Place aux Bois.

......林中广场。

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

La torche avance en direction de la rivière.

火把朝着移动。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说初级

Oui, c'était au bord de l'eau, et plutôt bon marché.

好,就,而且很便宜。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Ces montagnes et cette vallée, qui t'invitent à aller jusqu'au fleuve.

这些山和这个峡谷邀你起去

评价该例句:好评差评指正
新无国界第

Et moi, j'habite à côté; dans cette maison, au bord de la rivière.

就住那座房子。

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

– Ne va pas à la rivière ! dit-elle au jeune garçon.

“别到去!”凯拉冲着男孩喊。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Quand ils arrivèrent au coude de la rivière, il était une heure après midi.

到达时候已经是午后点钟。

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Je les ai vus assis ensemble dans la forêt, près de la rivière.

看到他们起坐森林里,就。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le marin, suivi d’Harbert, se dirigea vers l’angle que la lisière de la forêt faisait avec la rivière.

水手带领着赫伯特,直向走去。

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

À partir de ce jour, Tristan et Iseut se rencontrent souvent près de la rivière.

这天以后,特里斯坦和伊索尔德经常相会。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Puis il retourna à la rivière, cueillit une nouvelle goutte et repartit vers le brasier.

然后,它又飞回,取来另滴水,再次投向火海。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Une demi-heure après, ils arrivaient au coude de la rivière.

只费了半个钟头工夫,他们就到达了

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Il y avait un magnifique saule pleureur au bord de la rivière, à côté d'un petit pont.

株美丽垂柳,就小桥旁

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Les oiseaux, grands et petits, volèrent jusqu'à la rivière pour rapporter de l'eau.

鸟儿们,无论大小,都纷纷飞往,衔水救火。

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Les deux amants s’embrassent et restent près de la rivière jusqu’au coucher du soleil.

这两个相爱人相拥起,直待到夕阳西下。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La piscine Deligny est un bâtiment très original monté sur pilotis à même le fleuve.

“德利尼”游泳池是座非常新颖建筑,建木桩上。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

On part tout de suite en Anjou au bord d'une petite rivière : la Moine.

们要去安茹地区,它条小:莫尼

评价该例句:好评差评指正
历年法语专四dictée

Autrefois, Antonio vivait seul au bord du fleuve et cultivait avec soin un champ de pastèques.

从前,安东尼奥独自住,精心耕种着块西瓜地。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bilirubinalbumine, bilirubinate, bilirubine, bilirubinémie, bilirubinique, bilirubinurie, bilithérapie, biliurie, biliverdinate, biliverdine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接