La pluie fait déborder les cours d'eau.
雨使上涨。
Le niveau de la rivière est monté de cinquante centimètres.
这条位升了50厘米。
Les eaux sont hautes.
涨得很高。
La rivière a atteint la cote d'alerte.
已上涨到危险位点。
L'affluence des eaux fit déborder la rivière.
汇流造成泛滥。
Par suite des pluies, la rivière se trouve grossie.
由于下雨, 上涨了。
On peut voir le fond de la rivière car l’eau est limpide.
澈见底,把手或者脚放进去,周围就可泛起圈圈波纹,好像风吹皱一池春。
Dagu, à proximité de la réserve, est riche en ressources en eau.
紧靠大沽库,资源丰。
Elle unit les deux rives.Sous le pont coule une eau noire, sale, rapide.
桥身连接两岸,在桥下又黑又脏又急。
La fonte des neiges enfle la rivière.
融雪使上涨。
La rivière a gelé pendant la nuit.
夜里冻了。
Oh ! dit-il, que volontiers je me noierais, si l'eau n'était pas si froide !
“噢!要是不这么冰凉,我自尽,一死了之!”
Un fleuve qui coule lentement, des bancs de sable effleurant la surface de l'eau.
那里有一条静静地流入安茹省,轻轻地拍打着沙滩。
Le musée d'Orsay a deux yeux ronds qui regardent couler la Seine.
奥赛博物馆座落在塞纳畔, 它那两只圆眼睛默默注视着缓缓流淌的。
Le fleuve répand ses eaux dans la plaine.
泛滥到平原上。
La rivière coule en contrebas(en) de la maison.
在房屋的下方流淌。
Il empiétait également sur le droit à l'eau des Palestiniens dans la vallée du Jourdain.
以色列并且侵蚀巴勒斯坦人对约旦流域的权利。
Dans la plupart des bassins fluviaux, les États d'aval utilisent pleinement les eaux.
在多数大型系中,下游国家能够对进行充分利用。
L'orage a gonflé la rivière .
暴雨使上涨。
Dans la platitude à perte de vue,ces fleuves,ils vont vite,ils versent comme si la terre penchait.
奔流在平坦的、一望无际的原野上,宛如从倾斜着的地面向下迸泻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La rivière arrivait à ses pieds avec le bruit d’un baiser.
在他脚下河水潺潺,有接吻。
J'ai gardé quelques rivières sous terrain pour faire tourner les moulins à roue.
我使用地下河水,来转动水车。
L'eau montait toujours, nous la sentions à nos pieds, le pare-brise commençait à disparaître.
河水逐渐往上涌,已经开始漫过我们的双脚,车子的风挡玻璃也逐渐消失在水中。
Mais le fleuve, loin de les noyer, les porte jusqu'à une louve, qui les allaite.
河水并没有淹死他们,而是把他们带到了一只母狼的身边,母狼哺育了兄弟俩。
Cette cave était à huit pieds en contre-bas au-dessous du niveau de la Seine.
这地牢紧贴着塞纳河,比河水低八尺。
La rivière déborda et emporta l'armée ennemie, sauvant le royaume.
河水暴涨,走了敌军,拯救了王国。
Sa rivière comprend beaucoup de boue et de sable qui sont devenus de la terre fertile.
富含泥沙的河水淤积成肥沃的土壤。
L'eau continuait d'envahir l'habitacle, le courant nous entraînait lentement.
水开始涌进车厢,我们慢慢陷入了河水的深处。
Les rapides sont au rendez-vous, la rivière est belle, j'ai hâte de me jeter à l'eau.
约而至,河水美得令人期待,我迫不及待想要下水了。
Non ! John, répondit Glenarvan, retenant de la main le hardi jeune homme, attendons ! »
“不!门格尔,我们还是等等吧,”爵士回答,一面用手抓住大胆的青年,生怕他跳入河水似的。
Les pluies avaient grossi la rivière.
雨使河水上涨。
Et pas n'importe quelle eau, c'est l'eau de l'Allier qui passe juste à côté de la papeterie.
这可不是普通的水,而是经造纸厂附近的阿利耶河水。
Le fils: Mais ça devrait être défendu de souiller ainsi l’eau des rivières!
是这样弄脏河水该是不允许的!
L'eau du fleuve fait ce qu'elle peut, mais ça n'empêche que l'eau du port reste brunâtre jusqu'à l'été.
河水尽可能清理了一切,港口的水直到夏天还是浑浊的。
Il se tapit derrière les rochers ou les arbres, plonge dans la rivière, rampe sous le couvert des sapins.
他潜伏在岩石或者树的后面,浸在河水里,匍匐在冷杉下。
Cependant, le creek s’élargissait peu à peu, et ses eaux devenaient moins tumultueuses.
河面终于宽起来,河水也不那么湍急了。
Le fils: Mais papa, qu’est-ce que c’est que cette mousse blanche sur la rivière?
爸爸,河水上面那白色的泡沫是什么?
Or, cet effet ne se produisait pas, et le fil de l’eau suivait la pente naturelle du lit.
可是事实上并不是这样,河水还是自由自在地着。
L’air humide s’engouffra dans la pièce, apportant une sorte de poussière d’eau qui poudrait les barbes et une odeur d’inondation.
潮湿的空气涌到饭厅里,带来了一种凝在胡须上的灰尘样的细水珠儿和一阵河水上溢的气味。
Quelques creeks sans importance, de simples ruisseaux encombrés de petits joncs et envahis par les orchidées, coupèrent souvent la route.
几条不那么引人注意的小溪中长满了蒲草,河水两岸开满兰花。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释