有奖纠错
| 划词

Peux-tu me dire si leur souffle est plus chaud ?

你能否告诉我, 它们气息是不是更温暖?

评价该例句:好评差评指正

Chaque révéler l'existence d'un point lumineux dans la mode, de style classique.

每款透露着时尚亮点,古典气息

评价该例句:好评差评指正

À quoi bon respirer si son parfum n’est plus dans l’air?

若闻不到你气息,那要呼吸还有什么用?

评价该例句:好评差评指正

Le plus célèbre de ces for?ats, a vécu au XIXe siècle, en pleine époque romantique.

最为突出囚犯是生在充满浪漫气息19世纪。

评价该例句:好评差评指正

Il leur a trouvé un parfum impressionniste.

他认为那些画散发著印象派气息

评价该例句:好评差评指正

A la fin du XIXe siècle, Vienne était toujours fortement imprégnée par la société féodale.

在十九、二十世纪之交维也纳,依然受封建气息所笼罩。

评价该例句:好评差评指正

Robe rouge intense aux reflets rubis.Aux aromes de fruits noirs (prune et mure) et d’épices.

本品呈宝石红色,酒体柔和,具有具有黑色水果(李子,桑葚)以及辛香作料气息

评价该例句:好评差评指正

Nous rejoignons la civilisation, enfin… une vie plus animée !

重又回到文明,更多生活气息

评价该例句:好评差评指正

Ce vin jeune mais légèrement rustique se marie parfaitement avec une cuisine familiale.

这种略带乡间气息新酒是家庭菜肴绝佳搭配。

评价该例句:好评差评指正

Sirius Black, il est le garçon de la famille noire pour toujours.

我呼吸到了黑色气息.....西里斯布莱克,他永远都是布莱克家男孩。

评价该例句:好评差评指正

Ota linge dans la maison.Magasins, ressenti un profond sentiment de le souffle de la vie.

走进大田布艺家居.店,就感受到生活气息

评价该例句:好评差评指正

Chrysanthème, quant à ell, sentait l’odeur d’alcool de l’haleine du garçon.

(mûr a. 成熟)至于菊花,她闻到男孩气息酒精气味。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que mon analyse n'a pas un ton trop pessimiste.

我希望,我分析不传递一种悲观气息

评价该例句:好评差评指正

Les Burundais souffrent énormément de la guerre; ils voudraient respirer enfin l'air de la paix.

布隆迪人民遭受了战争巨大危害;他们渴望能最终呼吸到和平气息

评价该例句:好评差评指正

Une souffle s'élève dans ma veine.

血管里有一股气息在流动。

评价该例句:好评差评指正

Jacobs est un jeune du New York avant-garde concepteur, lui a donné une forte produits modernes.

年轻雅各布斯是一位来自纽约前卫设计师,他赋予了产品强烈现代气息

评价该例句:好评差评指正

Sur deux cents kilomètres d'épaisseur, plus un homme, plus un souffle de vie, plus un effort.

沿山脉纵深两百公里,没有一个人,没有任何气息,更没有任何努力。

评价该例句:好评差评指正

On ne trouve pas du tout de trace de nuit, même s'il n'y a pas de soleil.

虽然太阳还没有出来,空气黑夜气息已消散得无影无踪。

评价该例句:好评差评指正

L'atmosphère dégageait cette limpidité humide qui se voit, qui se sent même, après le passage des grands météores.

大气已经发出象雷雨过后常有那种湿润气息

评价该例句:好评差评指正

Mon souffle est insuffisant pour pouvoir chanter tes merveilles , Ton souffle est tout-puissant pour transformer les vies.

我用来歌颂你所行奇迹气息是如此不足,你用来改变我们命运气息力量无限。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Alticamelus, altier, altigraphe, altimètre, altimétrie, altimétrique, altinaute, altingat, altiphoto, altiport,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Le ciel était d'un bleu de myosotis et l'atmosphère avait un parfum d'été.

天空清澈明净,蓝得像勿忘我花颜色,空里有一种夏天即将来临

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Je dirais que j'ai une sorte de style de cow-boy arty,  un peu déluré.

我觉得我有一种有艺术牛仔风格,有点调皮觉。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Le mood dans l’appart est très artistique.

公寓里氛很有艺术

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Donc mon mot préféré dans la langue française, c'est le mot souffle.

所以,我最喜欢法语单词是souffle()。

评价该例句:好评差评指正
基础法语知识

Mais elle sent bon son ancienne langue et on voit qu'elle a vécu.

但是它散发出一股古老语言,我们可以看出它由来已久。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Alors ma première impression quand je regarde les deux, est un petit touche féminine là-dessus.

我第一眼看这两道菜时,觉它们带有一种微妙女性化

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

J’ai vu ses longues dents blanches et senti son souffle chaud sur mon visage.

看到它白色长牙齿,受到喷在我脸上

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ça peut être le comble de la noblesse avec le comble du populaire.

它可以是贵族与流行顶峰。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

C'est un saucisson qui a du chien, qui représente le terroir.

这是一种代表乡土香肠。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

L'air était immobile et léger, délesté des souffles salés qu'apportait le vent tiède de l'automne.

淡淡仿佛停止了流动,它已卸去了温暖秋风带来咸咸

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Lorsqu'ils approchèrent des trois têtes du chien, ils sentirent son souffle brûlant et fétide.

他们靠近那三只巨大脑袋时,可以觉到大狗那乎乎、臭烘烘

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

Le souffle de la mort, qui passait dans la chambre, le dessoûlait.

死亡在屋子里回荡着,使他醉意醒了几分。

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

Le forgeron parut aussitôt, en se dandinant, l’air bien calme, le nez flairant un gueuleton.

不一会他便出现在厂门口,他一步三摇,却显出很平静样子,因为,他鼻子已经嗅出了美味佳肴

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Après un moment, ils doivent reprendre leur souffle.

一会之后,他们要重新找到

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Septembre 1790, il règne à Brest un parfum de révolte générale.

1970年9月,布雷斯特到处弥漫着反抗

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Elle est célèbre pour sa gastronomie mais aussi pour son quartier historique.

它以美食出名还有它充满历史街道。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

À une époque qui respire le classicisme anglais, ce mouvement de jeunes provoque la consternation.

在一个充满英国古典主义时代,这群年轻人举止引起了恐慌。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Et c'est ainsi que s'achève à Jolieville, cette journée pleine de reptiles.

美丽城充满爬行动物一天就这样结束了。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Vous sentez cette terre pure, Monsieur Malchance?

你能闻到这纯净泥土吗,倒霉先生?

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

En gros, c'est un brin de fraîcheur et de végétal pour rééquilibrer l'ensemble.

总体来说,这是一道非常清爽且富有植物菜肴,平衡了整个味道。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


altrométhylose, altrose, altruisme, altruiste, altuglas, alu, Alubro, alucite, aludel, Aludur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接