C'est notre Président, M. Karl Offmann, qui nous représente en cette heureuse occasion.
毛里求斯总统卡尔·奥弗曼先生代表毛里求斯参这一喜庆。
D'après le Gouvernement mauricien, il n'y a à Maurice aucun cas de disparition forcée.
据毛里求斯政府说,毛里求斯并没有出现过强迫失踪现象。
C'est avec grand plaisir que je reconnais la présence de Mme Neewoor parmi nous aujourd'hui.
他将在结束他作为毛里求斯代表在纽约任期后返回毛里求斯。
Maurice est prêt à s'associer à ce groupe.
毛里求斯愿意入该小组。
Les principales destinations sont l'Afrique du Nord et Maurice.
主要选址是北非和毛里求斯。
Les organismes parallèles de transfert de fonds sont interdits à Maurice.
毛里求斯禁代用汇款机构。
La mise au point de la loi d'application sera achevée prochainement.
毛里求斯正在最后完成实施法。
Il n'y a pas de problème d'analphabétisme chez les femmes.
毛里求斯不存在妇女文盲问题。
Maurice est pleinement engagée sur la voie tracée par le processus d'après Bali.
毛里求斯充分参与巴厘后进程。
Des déclarations sont faites par les représentants d'Israël et de Maurice.
以色列和毛里求斯代表发言。
Un système de ce type est utilisé à Singapour et à Maurice.
新坡和毛里求斯使用这种系统。
Maurice est un pays importateur net de produits alimentaires.
毛里求斯是一个粮食净进口国。
Maurice a l'intention de mettre en oeuvre le système d'informations à l'avance sur les passagers.
毛里求斯打算执行旅客信息预报系统。
Le Gouvernement envisage-t-il de modifier cette règle?
毛里求斯政府是否打算修改这条规定?
Maurice évoque l'assistance des pouvoirs publics dans le rapatriement.
毛里求斯提及有关遣返政府援助。
Les zones rurales du pays ont leurs propres installations de commercialisation.
毛里求斯农村地区有自己营销施。
Toutefois, l'avortement est toujours illégal à Maurice.
但是堕胎在毛里求斯仍属非法行为。
Il ne reconnaît pas la réclamation de souveraineté du Gouvernement mauricien.
它不承认毛里求斯政府声称主权。
Les personnes exemptées sont les personnes qui peuvent être admises à Maurice à titre conditionnel.
豁免人士为有条件进入毛里求斯者。
Maurice se porte coauteur du projet de résolution.
毛里求斯入成为决议草案共同提案国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si j'avais le choix, j'irais à l'île Maurice.
如果我能选的话,我想去求斯。
Mais dis-moi, Christelle, pourquoi as-tu quitté l’île Maurice?
但告诉我,Christelle, 你为什么离开求斯?
Ma sœur jumelle Christelle arrive de l’île Maurice.
我的双胞胎妹妹Christelle求斯来。
Les Mauriciens et les Argentins, au contraire, sont bavards.
相反,求斯人和阿根廷人很健谈。
Elle est située à 700 kilomètres de Madagascar et à 170 kilomètres de l'île Maurice.
留尼旺岛距离马达加斯加700千米,距离求斯岛170千米。
Oui, j'ai tous mes voyages dessus. Mon dernier voyage, ça a été l'île Maurice.
的,我所有的旅行记录都在上面。我上一次旅行去求斯岛。
Une île placée en alerte orange, avec l'île Maurice.
与求斯一起处于橙色警戒状态的岛屿。
J'amène ma chérie à l'île Maurice tout de suite.
- 我马上带我的宝贝去求斯。
L'archipel des Chagos va être restitué, va être rendu à Maurice.
查戈斯群岛还, 还给求斯。
Pour ces travailleurs mauriciens, c'est une grande fierté.
对于这些求斯工人来说,这一种极大的自豪感。
Ces étudiants originaires de l'île Maurice touchent la neige pour la 1re fois.
- 这些来自求斯的学生第一次接触雪。
Tania : En Ecosse, en Pologne, à l’île Maurice, en Afrique du Sud et en Argentine.
Tania : 在苏格兰,波兰,求斯,南非和阿根廷。
Vous êtes né à l'île Maurice, vous avez la nationalité britannique, je pense.
我认为你出生在求斯,你有英国国籍。
Une femme diplômée d'école de commerce d'origine mauricienne issue de la diversité qui s'est imposée.
- 来自求斯的商学院毕业生,来自强加给自己的多样性。
Un moment historique se dessine à Port Louis, la capitale de l'île Maurice.
求斯首都路易港正在形成一个历史性的时刻。
WD : La côte sud-est de l'île Maurice menacée par une marée noire.
WD:求斯东南海岸受到石油泄漏的威胁。
M. Duval a affirmé que la police mauricienne a découvert un morceau de valise à l'îlot Gabriel samedi dernier.
杜瓦尔先生说,求斯警察。
C'est un minuscule îlot d'à peine 26 ha au large de l'île Maurice.
- 这求斯海岸外的一个小岛,面积仅 26 公顷。
Africains, Blancs, Malgaches, Asiatiques, Indiens, Comoriens, Mauriciens s’y côtoient, cohabitent, se respectent au travers de leur culture, de leur religion.
非洲人,白人,马达加斯加人,亚洲人,印度人,科摩罗人,求斯人大家共同生活在一起,并相互尊重彼此的文化和宗教。
En premier lieu, son ex-mari, joint par téléphone depuis l'île Maurice, avec qui elle a eu 2 enfants.
首先她的前夫, 她求斯通过电话联系到她,她与前夫育有 2 个孩子。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释