有奖纠错
| 划词

Il y a le financement par le Trésor public.

正规军靠公共收入来养活。

评价该例句:好评差评指正

Elle continue d'être infiltrée par des troupes régulières déguisées en milices ou en police.

正规军继续以民兵和警察名义渗透到这个地区中。

评价该例句:好评差评指正

La réaction de l'armée, très musclée, ne s'est pas fait attendre.

正规军及时予以强有力反击。

评价该例句:好评差评指正

Les officiers femmes représentent 26 % des officiers de l'armée régulière et 18 % des militaires de carrière.

女军官在正规军军官中占26%,在长期军官中占18%。

评价该例句:好评差评指正

Le troisième aspect porte sur les activités des forces irrégulières dans la partie est du pays.

第三方面是,东部非正规军活动。

评价该例句:好评差评指正

Il doit en outre résoudre le problème de l'intégration des anciens combattants des PALIPEHUTU-FNL dans l'armée régulière.

布隆迪还面临着将前民族解放力量战斗员编入正规军挑战。

评价该例句:好评差评指正

Aux yeux de nombreux réfugiés, il ne semblait guère y avoir de différence entre l'armée régulière et les Djandjawids.

在许多难民眼里,正规军与骑兵看来有什么别。

评价该例句:好评差评指正

De très nombreux soldats érythréens sont désormais déployés le long de plusieurs lignes défensives dans tous les secteurs.

相当多厄立特里亚正规军现在部署在各区多层防御线沿线。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas à l'heure actuelle de preuve tangible de participation d'enfants aux formes armées officielles (FANCI).

目前有确实证据证明在政府正规军(科特迪瓦国武装部队)中有儿童兵。

评价该例句:好评差评指正

En pareil cas, une activité mercenaire pourrait-elle être contraire à la loi, les États n'ayant plus d'armées régulières permanentes?

到那时,因为国有了永远可以召唤正规军,就不会有雇佣军违法活动等现象了?

评价该例句:好评差评指正

Sixièmement, la protection des civils devient plus complexe dans une situation où l'armée régulière affronte des acteurs non étatiques.

第六,在正规军遇到非国行动者情况中,保护平民变得更加复杂。

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan militaire, l'Algérie n'a pas hésité à engager illégalement des unités de son armée régulière au Sahara.

在军事方面,阿尔及利亚毫不犹豫地非法派遣正规军部队前往撒哈拉。

评价该例句:好评差评指正

Y prennent part généralement non seulement des armées régulières mais aussi des milices et des civils armés, peu disciplinés.

现在进行冲突不仅有正规军,也有民兵和几乎有纪律约束武装平民。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, les forces régulières menacent les populations autochtones en vue de les contraindre à abandonner leurs terres traditionnelles.

在有些情况下,正规军队威胁土著社区,以迫使他们离开其传统居住地区。

评价该例句:好评差评指正

La riposte des forces régulières a donné lieu à de nombreuses exactions, contraignant les populations à déserter leurs villages.

正规军还击招致大量暴行,迫使民众逃离园。

评价该例句:好评差评指正

L'impunité persiste, surtout concernant les exactions commises par des éléments des forces armées régulières et des groupes armés rebelles.

有罪不罚问题依然存在,尤其是在正规军和反叛武装集团成员犯下残暴行为方面。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique n'a pas besoin de nouvelles armées régulières, car de nombreux pays du continent sont déjà dotés des forces voulues.

非洲不需要新正规军,因为该大陆许多国已经有了必要军队。

评价该例句:好评差评指正

Si les officiers provenant de ces deux sources peuvent être également qualifiés, ils ont toutefois besoin de méthodes de formation différentes.

一些国从后备役中挑选军官,另一些国则从正规军队中挑选军官。

评价该例句:好评差评指正

Certains de ces groupes seraient dirigés par des officiers de l'armée régulière tout en étant contrôlés par des chefs de tribus.

其中部团伙由正规军军官领导,同时也受部落资深领导人控制。

评价该例句:好评差评指正

L'une des principales conditions préalables au désarmement était que l'armée régulière et les FN soumettent une liste d'armes en leur possession.

解除武装一个主要先决条件是由正规军和新生力量提交武器清单。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fausse couche, fausse-alarme, faussement, fausser, fausse-route, fausset, fausseté, faustite, faut-cur, faute,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

J’ai distingué les shakos du cinquième de ligne et les guidons de la sixième légion.

我认出了第五营的军帽和宪兵第六队的军旗。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao nota qu'il ne s'agissait pas de forces de police mais bien de militaires.

汪淼注意到他们不是武警而是

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20132月合集

L'armée régulière tente de repousser les rebelles, qui contrôlent quelques quartiers de la capitale.

试图击退控制首都某些地区的军。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20147月合集

Mais l'armée régulière poursuit son avance et encercle désormais Donestk.

继续推进,现在包围了唐涅斯克。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235月合集

Il accuse des soldats de l'armée régulière russe d'avoir fui leurs positions à Bakhmout.

他指责俄罗斯士兵逃离了他们在巴赫穆特的阵地。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合集

Intégration dans l'armée régulière au 1er juillet?

7月1日编入

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210月合集

Sur le terrain, ils forment une véritable armée parallèle qui n'obéit pas à l'armée régulière russe.

- 在地面上,他们组成了一支真正的平行军队,不服从俄罗斯

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合集

Une grande partie de ses hommes sont invités à regagner le front et à intégrer l'armée régulière.

他的大部部下被邀请回到前线并加入

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20149月合集

Le commandement de l’armée affirme que ses troupes combattent des rebelles et des troupes régulières de l'armée russe.

陆军司令部表示,其部队正在与俄罗斯军队的子和作战。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236月合集

Mais pour leur chef, E.Prigojine, c'est l'armée régulière russe a bombardé ses combattants à l'arrière du front ukrainien.

但对于他们的领导人E.Prigojine来说,这是俄罗斯在乌克兰战线后方轰炸其战机。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Les troupes régulières durent protéger la maison.

必须保护房子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合集

Selon plusieurs témoins, des affrontements auraient éclaté, Wagner aurait abattu un hélicoptère et un avion de l'armée régulière.

据几位目击者称, 如果爆发冲突,瓦格纳就会击落一架直升机和一架飞机。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 201310月合集

Elle est tombée sans combats, les insurgés s'en étant retirés avant l'arrivée des troupes régulières de la République démocratique du Congo.

它没有战斗就垮台了,因为子在刚果民主共和国抵达之前就撤离了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合集

Il revendiquait la prise de Rostov, qui centralisait le commandement de l'armée régulière engagée en Ukraine et progressait vers la capitale.

他声称占领了罗斯托夫,集中指挥了参与乌克兰的并向首都挺进。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202310月合集

Le renseignement américain estime " qu'il a plus de roquettes et de missiles que la plupart des armées régulières du monde" .

美国情报机构估计“它拥有的火箭和导弹比世界上大多数都多”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20234月合集

Une lutte féroce pour le pouvoir entre 2 généraux, le chef de l'armée régulière, à gauche, et le leader d'une puissante milice, à droite.

2 名将军之间的激烈权斗争,左边是的首领,右边是强大的民兵领袖。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20202月合集

Visiblement, c'est une opération minutieusement préparée contre des positions de l'armée régulière. Au moins trois militaires ont été tués  et du matériel a été emporté.

显然,这是一次针对阵地的精心准备的行动。至少有三名士兵被打死,装备被带走。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2024合集

Bah oui parce que, on parlait du recrutement, actuellement il manque 16 000 militaires dans l'armée canadienne, 8 000 dans l'armée régulière, autant chez les réservistes.

是的,因为我们谈论的是征兵问题,目前加拿大军队短缺 16,000 名士兵,短缺 8,000 名,预备役人员也短缺。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 20149月合集

Il s'agit de la réaction de l'UE à la déroute des forces régulières ukrainiennes face aux contre-offensives des milices russophones dans l'est de l'Ukraine qui réclament son indépendance.

这是欧盟对乌克兰在乌克兰东部要求独立的俄语民兵反攻时溃败的反应。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 202210月合集

Ça a changé avec le rôle décisif que les drones turcs ont joué dans la victoire de l'Azerbaidjan contre l'Arménie en 2020, une première entre deux armées régulières.

随着土耳其无人机在 2020 阿塞拜疆战胜亚美尼亚中发挥的决定性作用,情况发生了变化,这是两支之间的第一次。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


favique, favisme, favorable, favorablement, favori, favoris, favorisé, favoriser, favoriser l'astringence des intestins pour traiter la diarrhée la circulation de l'énergie et calmer la douleur, favoriser l'astringence des intestins pour traiter la diarrhée la diurèse et traiter le cancer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接