有奖纠错
| 划词

Un père ne sait jamais comment faire la morale à son enfant correctement .

父亲从来不知道如何正确训导自己的孩子。

评价该例句:好评差评指正

Ce qu'il nous faut, ce sont des stratégies pour atteindre ces objectifs.

近年来,许多领导人正确强调了减少贫困同全球安全之间的联系。

评价该例句:好评差评指正

Cet état de fait est d'ailleurs dûment reconnu dans la Déclaration du Millénaire.

《千年宣言》正确认识到这一点。

评价该例句:好评差评指正

Nous avertissons également le Gouvernement syrien, à juste titre, que notre patience a des limites.

此外,们也——正确——警告叙利亚们的耐心是有限度的。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais bien que nous nous comprenions pour qu'il n'y ait pas de malentendu.

因此,希望大家能够正确理解们的意思,便不要产生误解。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général a très justement souligné ce point dans son rapport.

在他的告中非常正确强调了这一点。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport du Secrétaire général insiste à juste titre sur les besoins spécifiques de l'Afrique.

正确承认了非洲的特殊需求。

评价该例句:好评差评指正

La résolution elle-même reflète à juste titre ces deux aspects.

该决议本身正确反映了这两个方面。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général a parfaitement raison de pointer notre défaillance collective pour prévenir ces violences.

相当正确指出们未能预防这种暴力的集体责任。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général a appelé avec raison au développement d'une « culture de prévention ».

因此,秘正确呼吁发展一种“预防文化”。

评价该例句:好评差评指正

Le Sous-Secrétaire général Annabi s'est concentré à juste titre sur la situation sécuritaire au Kosovo.

助理秘阿纳比正确集中谈到科索沃安全局势。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que le projet de résolution donne une juste idée du chemin à parcourir.

们认为这项决议草案正确反映了向前进的道路。

评价该例句:好评差评指正

La stratégie afghane de lutte contre les stupéfiants comporte tous les éléments nécessaires.

阿富汗的禁毒战略具备了所有的必要因素,需要坚持正确执行该战略。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport a souligné à juste titre l'importance de flux d'aide stables et prévisibles.

正确强调可预测的、稳定的援助的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Un auteur note, à juste titre, que la religion peut se transformer en critère ethnique.

一名作者正确提出宗教可用来作为人种的一项标准。

评价该例句:好评差评指正

Ce danger est présent, mais il faut le replacer dans sa perspective.

存在这一危险,但必须正确看待这一危险。

评价该例句:好评差评指正

À juste titre, M. Guterres a insisté sur la prévention.

因此,古特雷斯先生相当正确强调预防。

评价该例句:好评差评指正

Elle doit faire ce qu'il faut et bien le faire.

联合国必须做正确的事,也必须正确做事。

评价该例句:好评差评指正

Les participants sont préoccupés à juste titre par l'efficacité de l'Organisation.

你们都正确关切联合国的效力。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport mentionne, à juste titre, les attentes toujours plus grandes de la communauté internationale.

正确提及国际社会越来越高的期望。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


澳大利亚(洲), 澳大利亚的, 澳大利亚的植物, 澳大利亚抗原, 澳大利亚土着, 澳抗, 澳联社, 澳门, 澳式足球, 澳新美,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

Comment les gens peuvent manger correctement au prix où on vend ?

人们怎么能以我们出售的价格进食呢?

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Consomag s’intéresse aux bons gestes de tri à adopter dans la salle de bain.

Consomag关注在浴室里进行垃圾分类的行

评价该例句:好评差评指正
国家

Elles sont grandes et si je les superpose correctement, elles me protégeront des intempéries.

们很大片,如果我们重叠在一起,们将保护我免受恶劣天气的影响。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ce raisonnement, si juste en apparence, acheva de jeter Mathilde hors d’elle-même.

这番推理后起来那样,终于使玛蒂尔德失去理智。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Les idées que je me faisais de Paris m’ont empêché d’apprécier cette femme sublime.

我对于巴黎的种种想法使我不能认识这个崇高的女人。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Vous devez faire très attention à tout bien mesurer et garder votre cuisine toujours bien rangée.

您必须非常小心测量所有东西并保持厨房整洁。

评价该例句:好评差评指正
Les clés du nouveau DELF B2

De même, certaines associations constatent, et très justement, que les caméras ne font que déplacer les problèmes.

外,有些协会很,摄像头只是将问题移位了。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Comment utiliser les prépositions devant les noms de villes et de pays et quelles prépositions utiliser ?

如何在城市和国家名称前面使用介词,使用哪些介词?

评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

On l’a justement nommé la baleine des sauriens, car il en a la rapidité et la taille.

曾被叫成蜥蜴类的鲸鱼,的形状和速度都和鲸鱼差不多。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Mais plus important encore que de savoir nommer les voiles, c'est de savoir faire un noeud correctement.

但是,比知道船帆名字更重要的是,知道如何打绳结。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Tu as raison, le maillot : on trouve plus facilement la bonne tenue, quand on précise les choses.

你说得对,运动衫:当我们具体描述某物时,我们就能更加容易找到服装。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Idem si le nom du défunt n'était pas prononcé ou si les vivants arrêtaient d'honorer la mémoire de leurs ancêtres.

同样,如果不发音或停止纪念祖先,也会出现同样的情况。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Pour être efficace, il faut que le traitement de désensibilisation cible correctement le pollen responsable des différentes affections du patient.

如果要有效,脱敏治疗必须针对导致患者产生各种疾病的花粉。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Elle va dans le juste respect des perceptions stratégiques et des positions stratégiques de chacun.

尊重了每个人的战略观念和战略立场。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Notre travail, c'est qu'ils puissent circuler correctement sans retard et dans des bonnes conditions, surtout.

我们的工作是让们能够在良好的条件下无延误流通,最重要的是。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Dis, Serpi, tu es sûr d’avoir bien déchiffré le code ?

说,Serpi,你定你已经破译了密码吗?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Ton français m'impressionne si tu fais les liaisons correctement à l'oral.

如果在口语中,你能进行联诵,那么你的法语水平会让我印象深刻。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年一季度合集

Afin d'assurer convenablement toutes ces activités scolaires, on doit aussi habiller correctement tous ces enfants.

开展所有这些学校活动,所有这些孩子也必须穿着得体。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Date à laquelle il avait justement chassé Marc Ravalomanana du pouvoir.

将马克·拉瓦卢马纳纳赶下台的那一天。

评价该例句:好评差评指正
Graded Reader

Elle réussit à réviser correctement le bac français et à travailler ses morceaux de musique.

她设法修改了法语文凭课程,并努力创作她的音乐作品。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 懊恨, 懊悔, 懊悔<书>, 懊悔的<书>, 懊悔莫及, 懊悔自己的轻率, 懊恼, 懊恼得要命, 懊丧,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接