Certes, nous reconnaissons que la sécurité est une demande légitime des peuples de la région.
我们承认安全是本地区人民的正当要。
Nous ne saurions terminer notre propos sans réitérer notre espoir de voir la réforme du Conseil de sécurité aboutir à brève échéance à un élargissement conséquent de sa composition; un élargissement qui fasse droit aux revendications légitimes du continent africain.
最后,我们必须再次重申,希望安全理事会的改革迅速取得成功,并会尊重非洲大陆正当要
的方
增加安理会成员名额。
6 L'auteur affirme que les droits reconnus à son fils par les paragraphes 1 et 4 de l'article 6, en liaison avec l'article 14, ont été violés parce que son fils a été condamné à mort à l'issue d'un procès irrégulier au cours duquel les garanties de procédure n'ont pas été respectées.
6 提交人称,由于她的儿子经不符合正当程序要的不公正审理后,被判处死刑,其按照第六条第一和第四款,连同第十四条所享有的权利受到侵犯。
Il apparaît donc que dans un certain nombre de pays favorables au maintien de la peine de mort, les condamnés à mort ne jouent aucun rôle dans le processus de grâce, et que ce processus n'est pas soumis aux conditions de procédure régulière ou à l'examen judiciaire.
因此,显然,在许多仍然保留死刑的国家中,被判处死刑的人在该过程中没有发挥任何作用,赦免程序不符合正当的程序要也没有复审机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。