有奖纠错
| 划词

Notre machine de soudage est non seulement beau, très petites cicatrices, et rapide.

我们焊机不但焊接美观、伤痕极小,而且速度快。

评价该例句:好评差评指正

Mencius nous dit que la différence entre l'homme et l'animal est infime (Mengzi - 4B19).

孟子告诉我们在人和动物之间区别是极小(Mengzi - 4B19)。

评价该例句:好评差评指正

Ce que j'ai vu n'est qu'une toute petite parcelle de ce qui s'est produit.

所发生切来说,我不过是极小部分。

评价该例句:好评差评指正

Durant l'année écoulée, peu de progrès ont été enregistrés dans le domaine du désarmement.

去年,裁军领域取得进展极小

评价该例句:好评差评指正

De plus, le programme de travail officiel n'est que la partie visible de l'iceberg.

此外,正式工作案只是极小个部分。

评价该例句:好评差评指正

Si ces initiatives sont encourageantes, les résultats ont été insignifiants et sont plutôt symboliques.

这些行动令人鼓舞,但结果极小,依然只具有象征意义。

评价该例句:好评差评指正

Ces chiffres indiquent que, dans ce domaine, l'écart entre les deux sexes s'est considérablement réduit.

这表明入学率性别差异极小

评价该例句:好评差评指正

L'énergie durable a un impact négatif minimum sur la société, la santé et l'environnement.

可持续能源对社会、健康和环境消极影响极小

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, les répercussions sur l'âge moyen des fonctionnaires seraient minimes.

因此,这对工作人员平均年龄影响极小

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat de la Cinquième Commission a un effectif extrêmement réduit mais très compétent.

第五委员会秘书处规模极小,但能力很强。

评价该例句:好评差评指正

Peu de progrès ont été enregistrés jusqu'à présent, pour diverses raisons.

迄今为止,由列因素,进展极小

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, le risque qu'un transporteur se retourne contre le chargeur est minime.

因此,承运人对托运人提起追索诉讼风险极小

评价该例句:好评差评指正

Il est hautement improbable que les activités de l'Érythrée puissent prétendre à des dérogations.

厄立特里亚这些活动符合武器禁运豁免条件可能性极小

评价该例句:好评差评指正

Ces protestations ont provoqué peu de réaction de la part des Serbes du Kosovo.

抗议引起科索沃塞族人极小反应。

评价该例句:好评差评指正

L'incidence totale des cancers augmente légèrement chez les femmes et chez les hommes.

妇女和男子总体癌症发病率上升幅度极小

评价该例句:好评差评指正

Il apparaît évident que les 48 % restants sont passés aux maris.

原先为共同财产土地,即52%土地,列为夫妻双名字百分比极小,只有7%。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, seule une maigre partie de l'aide annoncée à la Conférence a été versée jusqu'à présent.

遗憾是,迄今只支付了在会上认捐援助极小部分。

评价该例句:好评差评指正

Il ne reste plus grand-chose à faire, et pourtant on n'a guère avancé depuis l'année précédente.

剩余工作量并不大,但是,自从去年以来,只取得了极小进展。

评价该例句:好评差评指正

La poussière et la fumée, ou aérosols, sont constitués de fines particules en suspension dans l'air.

尘埃和烟雾或浮质,是散见空气之中极小微粒。

评价该例句:好评差评指正

Très peu d'opérations douteuses ont été signalées aux autorités compétentes par des personnes soumises à obligation.

极小部分可疑交易报告是负责人员本身向主管机构提供

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


闭孔膜, 闭孔内肌, 闭孔前结节, 闭孔神经, 闭孔外肌, 闭口, 闭口不谈, 闭口不言, 闭口风洞, 闭口无言,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第二册

Tout près de la porte, au mur, on peut voir une toute petite fenêtre.

紧挨着大门墙上,能看到一扇极小窗户。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Désormais, il ne devrait plus qu'augmenter de manière extrêmement minime.

如今,这项记录只能以极小幅度增长。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

La chapelle dorée à neuf était fort petite, mais très élevée.

新涂了金殿堂极小,但位置很高。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il y eut un silence total, bientôt rompu par un petit cri apeuré.

一片沉默,然后有极小、吓坏了声音打破了沉默。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les responsables sont de minuscules microbes.

其罪魁祸首便极小物。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il y était entré avec une espérance bien petite ; il en sortait avec un désespoir immense.

他进去,原只抱着极小一点希望,出来,失望却大极了。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

" Infinitésimal" : adjectif, " extrêmement petit, infime" . Très petit.

" Infinitesimal" 个形容词,表示“极小小”。就很小意思。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷

C'est vrai, mais cette glace ne représenterait qu'une infime partie des ressources en eau présentes sur la Lune.

,但冰川只代表了月球上水源极小一部分。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

C’était un homme de trente-six ans, timide de toutes les façons, et qui craignait également les chutes et le ridicule.

此人三十六岁,胆子极小,既怕从马上摔下来,又怕惹人笑话。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Ce n'est qu'une très petite partie des salariés.

这只员工中极小一部分。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Elle s'en tire avec très peu de dégâts.

她逃脱了,只受到了极小伤害。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年9月合集

Ils prennent des insectes extrêmement petits, des vers, des choses comme ça.

- 它们捕食极小昆虫、蠕虫之类东西。

评价该例句:好评差评指正
800 Phrases intéressantes pour vous aider à mémoriser 7000 mots

31. Le maximum plus ou moins le minimum ne fait qu'une différence minuscule.

最大值加上或者减去最小值只产极小差异。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Seule une infime partie de cet héritage est autorisée au public, la plupart de leurs accomplissements sont scellés et interdits d'accès.

你能看到极小一部分,大部分都被封存禁阅了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Après avoir monté un long escalier, on parvint à une porte extrêmement petite, mais dont le chambranle gothique était doré avec magnificence.

登上一段很长楼梯之后,他们来到一扇门前,门极小,但哥特式门框涂得流金溢彩。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Enjolras quitta vivement le gamin et murmura quelques mots très bas à un ouvrier du port aux vins qui se trouvait là.

安灼拉立即离开了那野孩,旁边正有一个酒码头工人,他以极小声音对那工人说了几句话。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Mais le plus remarquable, c'étaient les points minuscules qu'on voyait bouger ici ou là, chacun accompagné d'un nom écrit en lettres minuscules.

,真正值得注意东西沿着地图移动小小墨水点,每个墨水点都用极小字母标出一个姓名。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais ce n’est qu’une différence de forme, car l’iceberg n’est en fin de compte qu’une infime partie de la gigantesque entité qu’est l’océan.

由于其形态不同而已,而它实质上只不过这整个巨大水体中极小一部分。

评价该例句:好评差评指正

On était tous à peu près convaincus qu'Apple allait faire pareil avec l'iPhone 16e, c'est-à-dire faire du stockage très petit qui ne convient à personne.

我们几乎都确信苹果会对iPhone 16e采取同样策略,即提供极小存储空间, 根本无法满足任何人需求。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永》法语版

Néanmoins, même les gravimètres les plus précis ne purent rien déterminer, ce qui laissait supposer que la masse du post-it était très faible, voire nulle.

但在引力测定仪最高精度上没有任何显示,所以纸条质量可能极小,甚至为零。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


闭门不纳, 闭门读书, 闭门羹, 闭门思过, 闭门谢客, 闭门幽居, 闭门造车, 闭膜管, 闭目塞听, 闭目养神,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接