Ce sont des mots prononcés par hasard qui, peu à peu, m’ont tout révélé.
他无意中吐露的一些话逐渐使我搞清了他的来历。
Réagissant à la proposition du King's College de Londres, présentée par M. Forman, le représentant de la Guinée craint qu'elle ne se traduise par une nouvelle fuite des cerveaux africains et demande d'où viendront les étudiants et comment ils seront sélectionnés.
对Forman教授所介绍的国王学院的提议,几内亚表达了对非洲进一步“人才流失”的关切,并且询问方案学员的来历和选择办法。
En août, en réponse à des informations de plus en plus nombreuses mentionnant l'atterrissage d'un aéronef non identifié, soupçonné de transporter de la cocaïne dans l'archipel des Bijagos, le chef d'état-major a annoncé le déploiement d'une batterie d'artillerie antiaérienne dans l'archipel.
8月份,因有关涉嫌运输可卡因的不明来历飞机在比热戈斯群岛降落的报道越来越多,总参谋长宣在该群岛部署高射炮。
La diversité de la société surinamaise constitue le fondement de la politique culturelle en vigueur, laquelle tend à élargir et à approfondie la connaissance des diverses manifestations culturelles des valeurs qui les inspirent et de leurs origines, afin d'élaborer une identité culturelle nationale.
苏里南社会的多样性形成了文化政策的基础,文化政策旨在扩大和加深对文化表达方式的认识、价值观和来历的了解,以便发展一种国家文化特性。
L'article 8 exige des établissements financiers qu'ils informent la cellule susmentionnée des opérations financières suspectées de servir au blanchiment de capitaux et leur interdit d'ouvrir des comptes, de recevoir des dépôts ou d'accepter des fonds d'origine inconnue déposés sous des noms imaginaires ou d'emprunt.
第8条规定,金融机构有责任向上述小组通报疑似洗钱的金融业务,不得为来历不明、以假名或冒名存放的资金开设帐户、联系存款或接受资金或存款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。