有奖纠错
| 划词

Ce sont des mots prononcés par hasard qui, peu à peu, m’ont tout révélé.

他无意中吐露的一些话逐渐使我搞清了他的来历

评价该例句:好评差评指正

La provenance de cette boule reste encore un mystère.

这个球的来历至今还是个谜。

评价该例句:好评差评指正

4 Voici les origines des cieux et de la terre, quand ils furent créés.

4 创造天地的来历,在耶和华神造天地的日子,乃是这样。

评价该例句:好评差评指正

La découverte de l’origine de la meule est alors devenue un but important pour les apprenants.

于是,探寻石磨盘的来历,变成的重要目标。

评价该例句:好评差评指正

Les consultations se poursuivent sur le déminage des autres champs de mines d'origine inconnue.

目前仍在就如何清理其余来历不明的雷场展开讨论。

评价该例句:好评差评指正

Des inconnus ont fait leur apparition dans le tribunal portant des uniformes de style paramilitaire.

有一些穿着打扮象是准军事人员的来历不明者出现在法庭上。

评价该例句:好评差评指正

Cette fête origine d’une l’égère—l’histoire d’areour du bouvier et de la tisseryourde époux mexares punis par lnoempereur céleste.

这一节日起源于一个神话传说:来历。牛郎与织女的爱情故事。带英语的动画片。

评价该例句:好评差评指正

Le 7 mars, un conseiller britannique du Gouvernement a été assassiné à Kaboul par des hommes de main non identifiés.

7日,阿富汗政府一名英籍顾问在喀尔被来历不明的枪手杀害。

评价该例句:好评差评指正

Il a pu déterminer les antécédents de 100 d'entre eux qu'il a réunifiés avec leur famille, tandis que ce n'était pas encore le cas pour le reste.

其中有100名已经查明来历并与家人团聚,其他儿童的来历尚待追查。

评价该例句:好评差评指正

Depuis, le Centre a déminé un certain nombre de champs de mines d'origine inconnue, ce qui porte à 415 566 mètres carrés la superficie totale déminée pendant la période considérée.

此后,在本报告所述期间,该中心清除了若干来历不明的雷区,使解禁土地面积达到415 566平方米。

评价该例句:好评差评指正

La recette des crêpes : mettez dans un bol de la farine, des œufs, du sel et du sucre, puis mélangez en ajoutant du lait, laissez reposer quelques minutes.

鸡蛋煎饼的制作方法:把面粉、鸡蛋、盐和糖放进碗来历,然后puis时加入奶。搁一会。

评价该例句:好评差评指正

Je me rappelle qu'elle m'a raconté un jour comment ce nom lui était arrivé: il y a longtemps, très longtemps, notre famille avait une servante fort grande qui était la vraie Ah Chang.

记得她也曾告诉过我这个名称的来历:先前的先前,我家有一个女工,身材生得很高大,这就是真阿长。

评价该例句:好评差评指正

On a noté que les données quantitatives ne suffisant pas à elles seules à donner une vue d'ensemble de nombreuses situations, elles devaient être assorties de données qualitatives et à l'analyse contextuelle du problème considéré.

据指出,由于单纯的量化数据不足以对许多情况提供全貌,因此还需要附上质量方面的数据和对问题来历的分析。

评价该例句:好评差评指正

Réagissant à la proposition du King's College de Londres, présentée par M. Forman, le représentant de la Guinée craint qu'elle ne se traduise par une nouvelle fuite des cerveaux africains et demande d'où viendront les étudiants et comment ils seront sélectionnés.

对Forman教授所介绍的国王学院的提议,几内亚表达了对非洲进一步“人才流失”的关切,并且询问方案学员的来历和选择办法。

评价该例句:好评差评指正

En août, en réponse à des informations de plus en plus nombreuses mentionnant l'atterrissage d'un aéronef non identifié, soupçonné de transporter de la cocaïne dans l'archipel des Bijagos, le chef d'état-major a annoncé le déploiement d'une batterie d'artillerie antiaérienne dans l'archipel.

8月份,因有关涉嫌运输可卡因的不明来历飞机在比热戈斯群岛降落的报道越来越多,总参谋长宣在该群岛部署高射炮。

评价该例句:好评差评指正

La diversité de la société surinamaise constitue le fondement de la politique culturelle en vigueur, laquelle tend à élargir et à approfondie la connaissance des diverses manifestations culturelles des valeurs qui les inspirent et de leurs origines, afin d'élaborer une identité culturelle nationale.

苏里南社会的多样性形成了文化政策的基础,文化政策旨在扩大和加深对文化表达方式的认识、价值观和来历的了解,以便发展一种国家文化特性。

评价该例句:好评差评指正

L'article 8 exige des établissements financiers qu'ils informent la cellule susmentionnée des opérations financières suspectées de servir au blanchiment de capitaux et leur interdit d'ouvrir des comptes, de recevoir des dépôts ou d'accepter des fonds d'origine inconnue déposés sous des noms imaginaires ou d'emprunt.

第8条规定,金融机构有责任向上述小组通报疑似洗钱的金融业务,不得为来历不明、以假名或冒名存放的资金开设帐户、联系存款或接受资金或存款。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


宝典, 宝铎草属, 宝贵, 宝贵的, 宝贵的时间, 宝贵意见, 宝号, 宝货, 宝剑, 宝眷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子 Le petit prince

Ce sont des mots prononcés par hasard qui, peu à peu, m'ont tout révélé.

他无意中吐露的一些话逐渐使我搞清了他的来历

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Là seulement, on leur expliqua ce dont il était question.

仅仅在此时,他才向这十二位火枪手解释事情的来历

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Vous en a-t-on donné la provenance ?

“您了解这件东西的来历吗?”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Évitons de nous montrer avant de savoir à qui nous avons affaire, répondit Cyrus Smith.

“在不知道对方的来历以前,我决不能暴露自己,”赛勒斯-史密斯答道。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’était l’histoire des colons qu’il demandait ainsi, et pour la première fois.

他还是第一次要求移民叙述他来历

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第四部

Ces hommes ne se demandent pas entre eux d’où ils viennent.

并不相互询问各自的来历

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第四部

De là ce nom, Corinthe. Rien n’est plus naturel aux ivrognes que les ellipses.

这便是科林斯这名称的来历。酒欢文字简略,原是很自然的。

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第四部

La tension électrique était telle qu’à de certains instants le premier venu, un inconnu, éclairait.

电压是那么强,以致常有一个来历不明的陌生人在某种时刻突然闪过。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Trente-cinq minutes plus tôt, des vaisseaux inconnus s'étaient posés à la surface de Calcédoine. Cinq vaisseaux.

三十五分钟前,有来历不明的宇宙飞行器在灰星表面降落,这是一支飞行器编队,共有五架。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

J’en suis sûr, vous en jugerez vous-même ; mais d’abord écoutez l’histoire de ce papier

“我完全可以肯定,你可以自己来判断,但先来听我讲一讲这张纸的来历吧。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

C’est bon, dit-il enfin. Je n’aime guère qu’on ramasse des inconnus sur les routes… Surtout, ne recommencez pas.

“好吧,”他最后说,“我可不大欢从马路上随便拉一些来历不明的人来… … 不过,主要是以后别再这样做了。”

评价该例句:好评差评指正
宫崎骏动画法语版

Avez-vous la moindre idée de la provenance de cette lettre ?

您对这封信的来历有任何线索吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Derrière chacun d'entre eux, une enquête pour en connaître l'origine.

在他每个人的背后,一场调查,找出他来历

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Leur origine et leur identité sont toujours en cours de vérification.

来历和身份仍在核实中。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Ursula devait mourir sans connaître ses origines.

乌苏拉在不知道自己来历的情况下就死了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Il faut savoir d'où il vient.

要知道他的来历

评价该例句:好评差评指正
电视剧《侠盗亚森·罗平》

Le fils ne voulait pas que l'on pose de questions au sujet de l'origine de ces tableaux.

儿子不愿让人过问这些画作的来历

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

La provenance inconnue des champignons, l'accusée qui avait pris soin de différencier clairement son assiette de celle de ses convives.

那些来历不明的蘑菇,以及被告特意将自己的盘子与客人的盘子分开摆放的事实。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et il faut reconnaître qu'il se donne à fond :   comme à Londres, sa fortune d'origine inconnue est palpable.

必须认识到,他付出了自己的一切:就像在伦敦一样,他来历不明的财富是显而易见的。

评价该例句:好评差评指正
Au Cœur de l'Histoire

Vous allez nous raconter qui, mais surtout comment cette mèche de cheveux vous est revenue entre les mains, grâce au roman.

您将为我讲述这段头发的来历,尤其是通过这部小说,它是如何落入您手中的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


卑劣地, 卑劣行径, 卑劣行为, 卑劣手法, 卑陋, 卑怯, 卑怯行为, 卑亲属系, 卑屈, 卑屈的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接