有奖纠错
| 划词

Avant de prendre une décision, il nécessite de mettre en balance les avantages et les inconvénients.

在做决定权衡是很有必要的。

评价该例句:好评差评指正

Il faur peser le pour et le contre avant de prendre une décision.

做决定应当权衡

评价该例句:好评差评指正

Il importe de peser les facteurs environnementaux et doctrinaux avant d'opter pour telle ou telle approche.

必须在选择具体方法权衡环境和信条方面的因素。

评价该例句:好评差评指正

C'est à la lumière de ces développements que nous apprécions les exposés présentés aujourd'hui.

正是考虑到这些事态发展,我们正在权衡今天在这里提出的说法。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont les résultats attendus sur les deux plans qui doivent être mis en équilibre.

在这两种情况下,对预期结果必须作相互权衡

评价该例句:好评差评指正

Il est difficile de mesurer tous les avantages et les inconvénients de la méthode participative.

权衡自下而上参与式做法的利是一项艰巨的任务。

评价该例句:好评差评指正

Les diverses règles devaient être mises en balance compte tenu des circonstances.

必须结合具体情况以适当方式对照权衡各种规则。

评价该例句:好评差评指正

Les diverses règles devaient être mises en balance compte tenu des circonstances.

必须在一些情形下以适当方式对照权衡各种规则。

评价该例句:好评差评指正

Le quatrième ensemble de principes concerne les choix éventuels à opérer entre les droits.

第四项原则涉及可能的权利权衡问题。

评价该例句:好评差评指正

L'important est de trouver un juste équilibre entre les deux.

无论合并是是敌意的,都必须毫无偏见地权衡其积极和消极影响,这是非常重要的。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc peser soigneusement leurs avantages et leurs inconvénients pour parvenir à un équilibre.

一些国家作了这种必要的权衡,办法不是将这类限制规定列入确立担保权制度的一般法律,而是制订具体规则,在消费者保护法等专门法律中规定对担保权设定的适当限制。

评价该例句:好评差评指正

Cette mise en balance des avantages et des inconvénients est appelée la «règle de raison».

这种效益对成本的权衡被称为“理性法则”方针。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de trouver le bon rapport coûts-avantages.

这些费用需要对照预期的效益来加以权衡

评价该例句:好评差评指正

Comment atteindre le plus grand nombre tout en maintenant la viabilité du programme.

在所设想的推广与可持续性间的权衡

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, il faut établir les faits et peser soigneusement tous les facteurs et circonstances pertinents.

在达到公平得奖均衡时,必须确定事实,权衡所有有关因素和情况。

评价该例句:好评差评指正

La Knesset (le Parlement d'Israël) et l'appareil judiciaire indépendant pesaient soigneusement les droits qui apparaissaient contradictoires.

以色列议会及其独立的司法机关对彼此抵触的权利进行权衡

评价该例句:好评差评指正

La procédure est civile et la preuve est fondée sur un équilibre de probabilités.

该制度是民事制度,证明的依据是或然性权衡

评价该例句:好评差评指正

Ils doivent pouvoir équilibrer dépenses et recettes pour poursuivre leur activité.

农民需要权衡成本收入,以确定继续耕种是否值得。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier correspond au concept de common law appelé “balance of equities”.

后者相当于普通法中的“公平权衡”概念。

评价该例句:好评差评指正

Quant au maintien du paragraphe 2, sa délégation pèse encore le pour et le contre.

西班牙代表团仍在权衡保留第(2)款的利

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


挡泥板灯, 挡圈, 挡水坝, 挡水墙, 挡土墙, 挡烟器, 挡油器, 挡油圈, 挡雨, 挡雨板,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年9月合集

Il entend peser de son poids moral.

他打算权衡道德分量。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Parle-leur et pese leurs pensées et leurs opinions sur ta relation avec ta moitié.

他们谈谈并权衡他们对你与另一半关系想法意见。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il faut que je puisse présenter ces preuves à son appréciation.

“我应该能提出这些证据,让他权衡一下才好。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Jean Valjean s’était décidé à quitter Paris, et même la France, et à passer en Angleterre.

对这一切经过思考,经过权衡以后,冉阿让决计离开巴黎,甚至法国,到英国去待上一段时间。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Elle lui permet de peser le pour et le contre

这使它能够权衡利弊。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

C'est très difficile pour le chercheur qui fait la découverte de savoir et de peser immédiatement les possibilités ultérieures.

对于正在进行科学家说,立即权衡可能性是非常困难

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Avec l'augmentation du gaz et de l'électricité, il faut peser le pour et le contre.

- 随着燃气电力增加,你必须权衡利弊。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Je pèse juste le pour et le contre.

我只是权衡利弊。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

J'essaie toujours de rester objectif, je pèse le pour et le contre.

我总是试图保持客观,我权衡利弊。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年4月合集

Benyamin Netanyahu dit en avoir pesé à nouveau les avantages et les inconvénients...

本雅明内塔尼亚胡说,他再次权衡利弊。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Pour ce salarié dans l'informatique, en revanche, il va y avoir des arbitrages.

- 另一方面,对于这位 IT 员工说,将会有一些权衡

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Quand on est aphasique, qu'il a fallu réapprendre à parler, chaque mot pèse son poids.

- 当你患有失语症并且不得不重新学习如何说话时,每个单词都会权衡其重量。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年8月合集

Huit pays penchés sur le sort de la plus grande forêt tropicale du monde.

八个国家对世界上最大雨林命运进行权衡

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Il valait mieux lever l'ancre et décamper.

最好是权衡减压。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Dans un discours prévu demain à 15 heures où chaque mot sera pesé.

在定于明天下午 3 点举行演讲中,每个字都将得到权衡

评价该例句:好评差评指正
L'édito d'Etienne Gernelle

En Allemagne, même quand on était très européen, on parlait de " capacité d'action" commune.

在德国,即使是非常亲欧人士, 也只谈论“共同行动能力” 。 简而言之,是在欧洲与美国之间进行权衡。 因此,这一声明是一个真正转折点。 这也是对戴高乐将军一次复仇。 实际上,在1963年, 戴高乐临时提出爱丽舍条约, 以对抗美国一项防御倡议, 并试图建立一个政治军事欧洲核心。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

François hollande entend en tout cas peser pour la réorientation de l union vers la croissance.

无论如何,弗朗瓦·奥朗德打算为调整欧盟方向,转向增长而权衡

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

J'aurais aimé qu'il puisse peser dans le débat, dans les votes, pour bousculer un peu les choses.

- 我希望他能够在辩论中权衡,在投票中,让事情有所改变。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

Et encore, je pèse mes mots pour pas parler d’autre chose, parce que ça va faire culpabiliser.

再说一遍, 我权衡话, 不要谈论别, 因为这会让你感到内疚。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Si ce n'est pas le cas et s'il faut peser dans l'opposition, que ferez-vous avec le parti d'E. Macron?

如果不是这种情况,如果有必要权衡反对意见,你将如何处理 E 党。马克龙?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


档案工作者, 档案馆, 档案管理员, 档案夹, 档案室, 档案员, 档期, 档位, 档位组合, 档住某人的去路,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接