Il faut réformer le mécanisme de la tarification des médicaments.
改革药品价格形成机制。
Groupe de se conformer aux trois-anneau mécanisme pour la gestion du changement et l'innovation.
三环集团坚持机制变革管理创新。
Certains de ces mécanismes sont déjà en place, d'autres pas encore.
有些机制已经设立,有些机制尚未设立。
Il faut perfectionner le mécanisme de financement par le gouvernement à la santé publique.
完善府对公共卫生的投入机制。
Il faut perfectionner le mécanisme de fonctionnement des opérateurs de l’assurance maladie.
健全医疗保险经办机构运行机制。
Le gouvernement chinois a adopté un mécanisme de fixation des prix du pétrole début 2009.
中2009年采用石油定价机制。
Les États membres ne devaient pas confondre mécanisme d'application et mécanisme consultatif.
成员国不应混淆执行机制咨询机制。
Le système de désarmement des Nations Unies ne dispose pas de mécanisme d'information.
联合国裁军机制内没有任何报告机制。
Elle tend à rendre ces mécanismes visibles et contestables.
希望揭露并讨论这些机制,打击这些机制并防止新的歧视机制的发展。
Un ensemble de services de gestion aux institutions et aux mécanismes.
一整套的管理机构服务机制。
Aucun mécanisme indépendant (tel qu'un médiateur) n'a toutefois encore été mis en place.
独立的法律机制,例如监察员机制尚未建立。
Le mécanisme d'autodésactivation n'entre en jeu que si le mécanisme d'autodestruction ne fonctionne pas.
自失能机制仅自毁机制失灵之时才起作用。
Il se penchait en outre sur les mécanismes nationaux et internationaux de lutte contre ce fléau.
报告并探讨了打击腐败的国家机制国际机制。
Toutefois, au lieu de créer de nouveaux mécanismes, mieux vaudrait appliquer ceux qui existent déjà.
但是,实施现有业务机制比创建新机制更为有效。
Il est clair qu'il s'agira d'un mécanisme temporaire, avec des pouvoirs visiblement limités.
显然这将是临时机制,机制很可能权力有限。
La mise en place de ces mécanismes doit toutefois véritablement se concrétiser.
但这些机制应切实予以落实,变成实质性的机制。
Nombre de ces mécanismes font appel à de hauts responsables qui y travaillent à temps partiel.
许多这一类的机制聘用高级别人员半时地为机制工作。
Mais il est vrai que les hommes politiques ne comprennent pas comment fonctionnent les marchés.
但是事实上是治人物并不了解市场的运作机制。
La mise en place d'un système d'assurance qualité et des mécanismes de contrôle interne.
建立了完善的质量保证体系内部管理机制。
Le Mécanisme d'évaluation intra-africaine est également une création du NEPAD.
非洲同行审议机制(审议机制)也是新伙伴关系创立的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le mécanisme de détection est le même.
检测相同。
Pour que ton cerveau déclenche un mécanisme.
使得大脑开启某一。
Frédéric Lechenault, un physicien spécialisé dans la mécanique d’interface et des systèmes complexes.
Frédéric Lechenault,一名物业学家,专攻界面和复杂系统。
Nous perfectionnerons les mécanismes de gestion et de services dans les quartiers d'habitation.
健全社区管理和服务。
Comment avoir prise sur un mécanisme qui peut se dérégler?
如何掌控可能出错的?
Et les violences conjugales, ça dépend du même mécanisme.
家庭暴力取决于相同的。
Ils apportent vraiment, au niveau de la science, pour comprendre les mécanismes de l'évolution.
它们真正帮助我们了解进化的。
Les châtiments tombent à la pelle, et on instaure en contrepartie un système de récompense.
惩罚层出不穷,同时也设有奖励。
Elle possède un système de défense étonnant.
“它有一种惊人的自卫。
Cela repose sur des mécanismes psychologiques.
这是基于心理。
Ca peut être aussi de la réglementation, des mécanismes d'accompagnement, il y en a plein.
也可以是监管、支持,有很多。
Il aide à comprendre certains de nos comportements, et certains mécanismes.
它帮助理解我们的某些行为,某些。
Bon, évidemment, la question qui se pose, c'est celle de la censure.
当然,接下来的问题是审核。
L'exposition au froid n'a pas duré assez longtemps pour dégrader le mécanisme odorant.
没有长时间暴露在寒冷下来破坏芳香。
Non c'est bon attend, je crois que j'ai pigé le truc !
等等,我觉得我懂了这个游戏!
Il est animé grâce à un mécanisme interne et alimenté par l'ichor.
它靠内部运作并由神血提供动力。
Les mécanismes de l’application peuvent être pensés pour inciter à la dépense.
可以通过设计应用程序的来鼓励消费。
En fait, on est tous faits différemment, on est tous programmés différemment.
其实,我们生来就不一样,有着不同的。
La transpiration est un mécanisme que ton corps utilise pour se garder au frais.
出汗是你的身体用来保持自身凉爽的一种。
Numéro un: la machinerie de la faim.
一.饥饿。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释