On est prié de laisser sa clef à la réception.
(外出时)请把钥匙留在总服务。
Dans les années récentes, de petits cabinets d'experts-comptables avaient souvent fait appel à lui.
近年来,使用帮助服务的往往是小型的审计事务所。
Le Bureau est situé au 3e étage, à l'extérieur de la salle de l'Assemblée générale.
媒体联络服务设大会堂外三楼。
Des guichets d'information ont été mis en place à cette occasion (voir annexe I).
洽谈会还设立了信息服务(件一)。
La mise en place des comptoirs de l'ONUDI se fera progressivement.
F.40. 组织服务方案将逐步实施。
Il sera placé sous la supervision du responsable des systèmes informatiques.
担任该员额者也挥服务的作用,并向脑信息系统干事汇报。
媒体联络服务设在三楼大会堂外。
Des 15 comptoirs de l'ONUDI prévus pour la phase pilote, 10 sont déjà opérationnels.
在为试行阶段计划的15组织服务中,有10已经进入运行。
Enfin, la création du comptoir aux Philippines est toujours en suspens.
最后,在菲律宾的服务仍有待于设立。
La conversion d'un bureau de pays en comptoir permettrait d'économiser quelque 150 000 euros.
据估算,将一国别办事处转变一组织服务估计可节省15万欧元。
Le recrutement de personnel très compétent conditionnera le succès des comptoirs de l'ONUDI.
组织服务取得成功的一关键因素是要征聘高素质的作人员。
La mise en place des comptoirs de l'ONUDI se fait progressivement.
F.32. 组织服务方案将逐步实施。
Le nombre de comptoirs installés devrait passer à 30 dans le courant de l'exercice 2008-2009.
在该双年度建立的组织服务预期将增加到30。
L'efficacité du comptoir sera évaluée au cours des 12 premiers mois de fonctionnement.
组织服务的有效性将在运行头12月内进行审查。
Ainsi, il y a des comptoirs ONUDI dans les bureaux de pays du PNUD.
例如,联合国业展组织在开计划署国家办事处内保持了组织服务。
Les comptoirs de l'ONUDI contribuent de manière inégale à l'exécution des projets.
组织服务对有效执行项目的贡献参差不齐。
Il a recommandé d'étudier s'il serait possible d'utiliser des services d'assistance (Help desks).
作组建议研究采用求助服务办法的可行性。
Il pourrait par exemple servir de centre d'information, de coordination ou d'aiguillage.
例如,它可以当作一信息中心、一服务或者用于推介和开。
La possibilité de recourir à des services d'assistance sera évaluée dans ce contexte.
在这方面,将评估采用求助服务办法是否可行。
Faites-en la demande en utilisant le lien « Helpdesk ».
通过服务支持链接提交一份请求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand vous sortez, laissez vos clefs à la réception.
出门时交给服。
Ils arrivèrent devant leur hôtel. Le bagagiste les accompagna jusqu’à la réception.
车子已到达酒店门前。行李生陪同他到服。
Je les ai commandés au concierge de ce matin pendant que tu dormais.
今天早上你在睡觉的时候,让服订了机票。
Anthony traversa le hall et se rendit à la réception où le concierge le salua par son nom.
安东尼穿过大厅来到服时,前主管称呼他的姓氏向他问好。
Sac à l'épaule, Julia traversa le hall et marcha d’un pas décidé vers la réception.
朱莉亚背着皮包穿过大厅,径直走到服。
Il se présenta à l'accueil et demanda la chambre de Melle Walsh.
他跑到服,询问沃尔什小姐的房间号码。
– Et où donc étiez-vous ? J'avais laissé des consignes à l'accueil pour que vous me rejoigniez dans les jardins.
“那么,您到哪儿去了?给服留了言,让人通知您到花园里找。”
Je ne crois pas que le moment soit propice à une dispute ; j’aperçois les guichets des loueurs, une petite voiture nous suffira.
“想现在不是吵架的时候,看到租车的服了,租辆小车就行。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释