Mais de tous les patrons, Martin Winterkorn, chez Volkswagen, est le plus confiant.
在所有老板中,众集团Martin Winterkorn是最有信心.
Cet événement nous a permis de réfléchir au passé et d'avoir foi en l'avenir.
这次活动使我们能够回顾过去和更有信心面对未来。
Cela offre de bonnes raisons d'avoir confiance aux perspectives de bonne gouvernance future à Bougainville.
它提供了对布干维尔前景和未来善政抱有信心理由。
Il faut avoir la certitude du lendemain.
应当对明天有坚定信心。
Nous avons suffisamment confiance dans le travail avec vous vers la réussite.
我们有足够信心与您一起走向事业成功.
La Suède a très vite été en faveur du Fonds, mais qui aurait pu prédire son immense succès?
瑞典是最早对基金有信心国家,但没有几个国家预料到它巨成功。
Grâce à cette approche globale, il est persuadé qu'il pourra apporter des changements considérables.
过采取这一综合方法,政府有信心能够带来巨变化。
Il espère pouvoir s'acquitter de ses obligations financières envers l'Organisation dans un proche avenir.
它有信心能够在远将来履行它对联合国财政义务。
Cela signifie être sûrs que nos enfants ne mourront pas de la rougeole ou du paludisme.
它意味着有这样信心:我们儿童于麻疹或疟疾。
L'Organisation a à la fois l'honneur et le devoir de conduire notre monde vers l'avenir avec confiance.
我们组织有满怀信心领导我们世界进入未来特权和责任。
Nous sommes tout à fait convaincus que l'expérience norvégienne dans le domaine de l'action internationale collective nous sera des plus précieuses.
我们有相当信心,挪威在国际集体行动领域经验将对我们有裨益。
Nous sommes certains que le Groupe d'experts gouvernementaux récemment constitué parviendra à des résultats tangibles dans ce domaine.
我们完全有信心,最近成立政府专家组将在这方面产生具体成果。
Je remercie également les délégations, en particulier celles de mon groupe régional, de la confiance dont j'ai été investi.
我还感谢各代表团,特别是我们区域集团各代表团对我抱有信心。
Cet esprit de multilatéralisme doit être constamment préservé et renforcé et seule une ONU forte et confiante peut y parvenir.
这种多边主义精神必须断加以捍卫和化,而且只有和有信心联合国才能做到这一点。
La communauté internationale et la population du Timor oriental doivent avoir confiance maintenant dans l'intégrité du résultat de ces élections.
国际社和东帝汶人民应该对选举结果尊严有极信心。
Mais John Bunsby avait confiance en sa Tankadère, qui s'élevait à la lame comme une mauve, et peut-être n'avait-il pas tort.
然而约翰•班斯比对于自己唐卡德尔号是很有信心。它在海浪里飞驰,活象一只海鸥。船主这样做,也许并没有错。
Nous assistons à un regain de confiance en la capacité des dirigeants africains de répondre à des situations de crise.
对非洲领导人处理各热点能力有了新信心。
Compte tenu de votre charisme et de votre grande expérience, ma délégation a pleinement confiance en votre présidence ce mois-ci.
因为你魅力和你丰富经验,我国代表团对你担任本本月份主席有绝对信心。
Le travail qu'elle a accompli à la tête du PAM donne une idée de ce à quoi la Commission peut s'attendre.
她在世界粮食计划署表现使委员对她有十分信心。
Les risques de violence et de conflit se sont désormais atténués et nous pouvons commencer à envisager l'avenir avec plus de confiance.
发生暴力与冲突可能性比过去减少,我们能够开始更有信心期待未来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tellement confiance que cette cliente en a acheté pour toute sa famille.
这此有信心的客户为她全家买了煎饼卷肠。
J'étais à peu près sûr du truc et maintenant, plus du tout.
我刚才还对这个意挺有信心的,现在完全没底了。
Non, pour le repas, je suis très confiant, Serge est quelqu'un de très bien.
至于晚餐,我还是很有信心的,塞尔吉是个不错的人。
Et c'est ce qui, là où je suis, me rend le plus fier et le plus confiant en nous.
这就是我所在的地方,让我对我们最自豪和最有信心的地方。
Je suis confiante et mes goûts vont parler.
我很有信心,我的味道会说话。
C'est plutôt confiant parce qu'il y a la justesse des goûts qui est maîtrisée entre le chocolat et le poivre.
这让我感觉挺有信心的,因为巧力和胡椒之间的味道掌握得非常好。
Ça va, je suis plutôt confiant, mais je me dis que je ne dois pas être le seul à être confiant.
我还是挺有信心的,不过我估计大家都差不多吧。
Jean-François je lui fais confiance à 200%.
我对让-弗朗索瓦有200%的信心。
Pour cela, c'est très important de pratiquer dans un cours de français avec des personnes avec lesquelles vous vous sentez en confiance.
为此,在法语课程中与你有信心的人一起练习非常重要。
– Parce que j'ai en vous une confiance sans bornes.
“因为我对你有无限的信心。”
Mais John Bunsby avait confiance en sa Tankadère, qui s’élevait à la lame comme une mauve, et peut-être n’avait-il pas tort.
然而约翰·班斯比对于自己的唐卡德尔号是很有信心的。它在海浪里飞驰,活象一只海。这样做,也许并没有错。
De ta patience et de ton humilité. Parce que l’humilité c’est de croire aussi en sa propre vie.
“说你的耐心,说你的忍让。忍让是需要勇气的,要对自己有强烈的信心才可以做到。”
Mieux tu vas comprendre, plus tu auras confiance en toi et donc moins tu stresseras et moins tu bloqueras.
你越了解,你就越有信心,因此你的压力就越小,你卡壳的情况就越少。
Il a suffisamment confiance en lui pour ne plus avoir besoin de prouver sa valeur à l’aide d’un quelconque attirail.
他对自己有足够的信心,他不再需要用任何用具来证明自己的价值。
Il est important pour ton bien-être général d'avoir confiance en toi, malgré ce que les autres pensent et ce que tu traverses.
不管别人怎么想,你正在经历什么,对自己有信心对你的整体健康很重要。
Ce compliment, c'est comme de la musique à mes oreilles. Vous avez toute ma confiance pour faire un top à mon sujet.
这句赞美就像音乐在我耳边响起。我对你有充分的信心,你一定会把我的事迹写成一篇顶级报道。
Car, le fait d'avoir, une fois de plus, heureusement surmonté les épreuves nous donne les meilleures raisons d'être confiants en nous - mêmes.
因为,再一次,我们幸运地服了考验,给了我们对自己有信心的最好理由。
Comme j'ai une confiance de dingue envers Doctolib, je ne peux pas m'imaginer un seul instant que j'ai affaire à un escroc.
由于我对 Doctolib 有极大的信心,我一时都无法想象自己正在与一个骗子打交道。
Arrêtez ! s’écria le jeune homme, oh ! vous, qui aimez, vous qu’on aime, vous qui avez la foi de l’espérance, oh !
“慢来!”那青年人说。“你,这个世界上有你爱的别人,别人也爱着你,你是有信心和希望的。
Donc comme ces mamans qui ont foi en leur enfant pour marcher, aie foi en tes capacités à atteindre n'importe lequel de tes objectifs.
因此,就像那些对孩子走路有信心的妈妈一样,对自己实现任何目标的能力有信心。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释