有奖纠错
| 划词

Son travail est très en deçà de ses possibilités.

他做这工作能力绰绰有余

评价该例句:好评差评指正

Le revenu mensuel de ma famille suffit amplement à nos besoins.

我家每月的收入维持日常生活绰绰有余

评价该例句:好评差评指正

Il y en a bien assez.

绰绰有余

评价该例句:好评差评指正

Autrement dit, nous les avons multipliées par quatre en l'espace de 10 ans.

这是在十年期间增加了四倍有余

评价该例句:好评差评指正

Les modalités pour les négociations devraient ouvrir la possibilité d'adopter une approche ambitieuse et créative.

谈判的方式应给和创造性的方式留有余地。

评价该例句:好评差评指正

Les violences de la « décennie noire » continuent de hanter les esprits.

“黑色十年”的暴力行为依然使人有余悸。

评价该例句:好评差评指正

Il faut se montrer compréhensif face à de telles vicissitudes.

必须为这些变化因素留有余地。

评价该例句:好评差评指正

Prévisions de dépenses au titre de la Commission de la fonction publique internationale (budget total)

增长146 600美元是预算总额减少但被微增加的联合国分担百分比额抵消有余的净结果。

评价该例句:好评差评指正

La Ville sainte a souffert de l'occupation depuis plus de 41 ans.

圣城耶路撒冷被占领已四十一年有余

评价该例句:好评差评指正

Cela fait plus de trois ans que la guerre a pris fin en Iraq.

伊拉克战争已结束三年有余

评价该例句:好评差评指正

L'embargo sur les armes en Somalie est en vigueur depuis plus de 16 ans.

对索马里实施运已十六年有余

评价该例句:好评差评指正

Les réfugiés retournaient en fait vers leurs régions tribales qu'ils considéraient plus sûres.

他们有余悸,相继返回自己的部落老家,认为在那里比较安全。

评价该例句:好评差评指正

Des tentatives seront faites, ouvertement ou subrepticement, pour échapper à une situation d'impuissance.

可以公开地说或者迷信地说,总会有力量挣脱有余而力不足的情势。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il y a centaine étudiants chinois à Vannes, on s’aide, s’encourage, la vie ne s’ennuie jamais.

这座城市中国留学生一百有余,大家互勉互助,其乐融融。

评价该例句:好评差评指正

C'est plus que suffisant.

这绰绰有余

评价该例句:好评差评指正

Si c'est avant tout une vue d'ensemble concise qu'ils souhaitent, alors la version imprimée leur conviendra.

如果读者的主要目的是看一份简明扼要的综述型报告,那么印刷版绰绰有余

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, au cours des six années précédentes, les recettes escomptées avaient augmenté de plus de 100 %.

无论如何,过去六年来,收入估计数显示增长100%有余

评价该例句:好评差评指正

La Nouvelle-Zélande peut sans problème satisfaire ses propres besoins uniquement grâce à ses forêts de plantation.

只靠人造林一项,新西兰的木材自给,已是绰绰有余

评价该例句:好评差评指正

Les thèmes que je viens d'aborder nous donnent plus de moyens qu'il n'en faut pour le faire.

刚才简述及的议题为我们这样做而提供的材料,绰绰有余

评价该例句:好评差评指正

Le nombre des étudiants de l'enseignement supérieur a plus que doublé depuis le début des années 1990.

高教学生的人数从20世纪90年代初以来翻了一番有余

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


巴黎大区, 巴黎大学, 巴黎的, 巴黎的主要入口, 巴黎地区快速地铁, 巴黎东郊, 巴黎高级化妆品, 巴黎歌剧院, 巴黎公社, 巴黎公社社员/巴黎公社的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国摇滚《星幻》

A ne rien faire que ce qu'on m'a dit.

有余而力不足。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Bientôt, ils peuvent tisser de quoi vêtir largement dix familles.

很快,他们就能织出满足十个家庭穿衣所需还绰绰有余的布料。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

« Avoir les yeux plus gros que le ventre » . Le ventre c’est cela.

“Avoir les yeux plus gros que le ventre”(心有余而力不足)。这就是有关于肚子的表达。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

L'estampe de nouvel an, le poisson symbolise l'excédent de fin d'année.

年画《有鱼》象征富富有余

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Pour s'acheter des bonbons, c'est simplement suffisant.

买糖果绰绰有余了。

评价该例句:好评差评指正
《魔法满屋》精选

Flor de mayo plus qu'il n'en faut.

五月的繁花绰绰有余

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

C'est une coutume à Nanjing de garder un poisson pour l'année suivante comme symbole de prospérité.

在我们南京有个风俗,要留条到明年,表示年年有余

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Donc, une phrase, un paragraphe et maximum une page entière, c'est largement suffisant pour cet exercice.

此,个句子、个段落、最多整页,对于这个练习来说绰绰有余

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Lundi prochain ! cinq jours encore, c’est plus de temps qu’il ne nous en faut.

“下星期!还剩下五天,对我们来讲,时间还绰绰有余嘛。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan passa la robe de chambre, prenant une manche pour une autre tant il était encore ému.

达达尼昂穿上睡衣,但他仍心有余悸,把只袖子当成另只袖子了。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

DUTILLEUL, qui avait acquis une certaine aisance à ce jeu, ne se contentait plus d’invectiver contre le sous-chef.

DUTILLEUL对于这个游戏游刃有余,不再以痛骂上司为了。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Selon son délégué général David Bazergue, une terrine de canard composée d'un cinquième de canard, c'est amplement suffisant.

根据其总代表大卫·巴泽格的说法,五分之的鸭肉制成的鸭肉冻罐头,绰绰有余

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

– Un million de livres sterling, c'est une somme qui devrait largement lui suffire à poursuivre ses recherches.

“奖金的半也有100万英镑,对她的研究来说绰绰有余了。”

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Par exemple, on mange du poisson car cela signifie qu'on aura assez de nourriture pour toute l'année

通常我们会吃鱼,鱼象征着年年有余

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Fascinant et inquiétant, ce géant d'eau douce a pris ses aises dans nos rivières.

- 迷人又令人不安,这个淡水巨人在我们的河流中游刃有余

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Toujours un peu d'instabilité sur l'Est avec des pluies résiduelles cet après-midi.

东部地区今天下午仍然有点不稳定,有余雨。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

400 m3, c'est largement suffisant pour les petits hameaux.

400 立方米对于小村庄来说绰绰有余

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais, après tout, à qui donc, parmi cette foule terrorisée et décimée, avait-on laissé le loisir d'exercer son métier d'homme ?

然而,说到底,在这备受恐怖折磨而且大量死亡的人群里,谁能有余睱去干自己的本行?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mais le corps massif de l'oncle Vernon, suffisant pour dissimuler la tante Pétunia, n'était quand même pas assez volumineux pour cacher Dudley.

不幸的是,弗农姨父的大块头可以绰绰有余地遮挡住瘦巴巴的佩妮姨妈,可要挡住达力,那是根本不可能的。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Je connais pas mal de scientifiques encore traumatisés par cette folie complotiste qui s'est emparé du pays de Descartes.

我知道有不少科学家仍然对这种席卷笛卡尔国家的阴谋狂潮心有余悸。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


巴黎路名簿, 巴黎绿, 巴黎期权市场, 巴黎人报, 巴黎商界, 巴黎圣母院, 巴黎市, 巴黎市郊, 巴黎市郊贫民区居民, 巴黎市内,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接