有奖纠错
| 划词

Le pire des scénarios serait celui de discussions interminables sur la question de l'ordre du jour.

无止境讨论议程问题是我们能够想象最糟糕情况。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons nos divergences, mais nous devons nous rendre compte que nous ne pouvons pas prolonger ce processus indéfiniment.

我们有分歧,但应当意识我们无法无止境延长这一讨论过程。

评价该例句:好评差评指正

De l'soigneusement sélectionnés chaque morceau de tissu, nous nous efforcerons de créer un esprit de vie, la foi, l'auto-jamais-poursuite qui s'est achevée.

心挑选每一块面料开始,我们就努力创造一种,对人生,对信仰,对自我无止境追求。

评价该例句:好评差评指正

Alors que l'Afrique est ravagée par de nombreux conflits ethniques, la recherche permanente d'une solution pacifique est un exemple unique sur le continent.

当非许多种族冲突蹂躪时,无止境寻求一种和平解决办法是这个大陆上独有例子。

评价该例句:好评差评指正

Le Représentant spécial estimait qu'il importait de rappeler aux parties que la MINUEE était une opération qui n'avait jamais eu pour but d'appuyer indéfiniment un statu quo.

特别代表认为,必须告诫当事方,部署埃厄特派团绝不是要无止境支持现状。

评价该例句:好评差评指正

Food Valley Co., Ltd sera mieux géré, et toujours adhérer à explorer étudier plus avant l'esprit et perpétuelle quête de perfection, pour répondre à la demande du client.

润谷食品有限公司将以益求,始终坚持探索再探索和永无止境追求完美,满足客户需求。

评价该例句:好评差评指正

3 L'État partie soutient que le paragraphe 5 de l'article 14 du Pacte n'impose pas l'obligation de limiter le droit de recours des plaignants, ni n'exige la mise en place d'une chaîne illimitée de recours.

3 缔约国坚称,《公约》第十四条第5款既未规定限制检控方提出上诉权利,也没有要求无止境提出一系列上诉。

评价该例句:好评差评指正

Bien que décrite comme une «exception» limitée aux normes internationales, la reconnaissance d'un tel pouvoir ouvre la voie à un élargissement infini de la catégorie en question, et permet d'y inclure les ennemis de l'État, les marginaux, les opposants politiques ou d'autres encore.

虽然这种做法被说成是国际准则有限“例外”,但实际上可能会因此无止境扩大这一重要类别范围,将国家任何敌人、社会不良分子、政治对手或其他人统统包括在内。

评价该例句:好评差评指正

L'imposition, au cours des années 80, du modèle néolibéral concocté par les institutions financières internationales a eu des conséquences dramatiques pour les pays en développement car la pauvreté y a atteint des niveaux sans précédent, cependant que les grands centres du pouvoir économique profitaient d'une augmentation illimitée des richesses.

纪80年代国际金融机构制定自由主义模式对于发展中国家产生了令人震惊结果,因为贫穷上升史无前例水平,而与此同时经济势力强大中心地区财富却在无止境增长。

评价该例句:好评差评指正

La possibilité de voir apparaître un État palestinien viable a encore diminué à la suite de la construction illégale et sans relâche du mur de séparation, de l'expansion des implantations et des routes de contournement et d'autres mesures illégales visant à restreindre la liberté de circulation et à empêcher la contiguïté territoriale des territoires palestiniens occupés.

由于以色列无止境非法修建隔离墙、扩建定居点和绕行道路及采取旨在限制行动自由和破坏巴勒斯坦被占领土领土毗连其他非法措施,稳定巴勒斯坦国诞生希望继续遭进一步侵害。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sinopite, sinople, sinoque, Sinosauropteryx, Sinosauropteryx prima, sino-tibétain, sintérisation, s'interrompre, sintrisation, sinu pétreuse inférieur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

窄门 La Porte étroite

… J'ai tant à te dire ; j'ai soif d'une si inépuisable causerie !

… … 我有那么多话要对你讲!我渴望止境和你谈下去!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年6月合集

La liste des arrestations politiques n’en finit pas de s’allonger en Algérie.

阿尔及利亚的政治逮捕名单似乎永止境延长。

评价该例句:好评差评指正
地心险记 Voyage au centre de la Terre

Je tombais au fond d’insondables précipices avec cette vitesse croissante des corps abandonnés dans l’espace. Ma vie n’était plus qu’une chute interminable.

我从限高的峭壁上面很快地跌了下来。我仿佛漫止境一直在往下掉。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Donc, j'aimerais remplacer cette activité par des activités en extérieur ou par la lecture d'un livre, par l'écoute d'un podcast, ou même regarder un film, mais apprendre quelque chose et vraiment me détendre et arrêter de scroller comme ça.

所以,我想用户外活书籍、听播客,或者甚至看一部电影来代替刷手机,但我希望学到点什么,同时真正放松下来,不再止境屏幕。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sobre, sobrement, sobriété, sobriquet, soc, soccage, Sochalien, sochet, sociabiliser, sociabilité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接