有奖纠错
| 划词

Les populations dépossédées, lésées et déracinées peuvent aussi être un terrain fertile pour des mouvements politiques extrémistes et des groupes terroristes.

被逐出家园的无告无根百姓也能够成为激进政治运动和恐怖团体的养成源头。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation désastreusement inadéquate devrait s'améliorer considérablement si l'on veut que les générations futures soient libérées de la faim, de la maladie, de l'analphabétisme et de la pauvreté.

这一令人极端遗憾的不当记录必须急剧改善才能使未来的饿、字不识和贫穷无告

评价该例句:好评差评指正

Il peut y avoir une forte augmentation du produit intérieur brut (PIB) qui permet aux "groupes les plus riches", ceux qui peuvent accéder le plus facilement aux ressources financières et humaines, de devenir de plus en plus prospères alors que les "segments les plus pauvres de la population" restent à la traîne du processus et souffrent même de privations. Il peut y avoir une industrialisation, plus ou moins rapide, sans que le revenu qu'elle génère soit réparti entre tous les secteurs, avec pour conséquence une marginalisation croissante de la petite industrie et du secteur non structuré.

“较富集体”的国内生产总值锐增,更多地获得财力和人力资源,越来越富裕;“较贫穷集体”即使没有分期无告,但远远落后,可能有快速的或不太快速的一定程度的工业化,增加的收入并未分配给所有阶层,小型的和非正式部门越来越边缘化。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


demi-tige, demi-ton, demi-tonneau, demi-tour, demiurge, démiurge, demi-varlope, demi-vie, demi-vierge, demi-volée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Dans ces tristes circonstances, il essaya d’écrire à M. de Rênal pour la première fois depuis dix ans.

在这哀苦况下,他十年来第一次试着给德·莱纳先生写了一封信。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第一部

En parlant ainsi, il ne fit point un pas ; il lança sur Jean Valjean ce regard qu’il jetait comme un crampon, et avec lequel il avait coutume de tirer violemment les misérables à lui.

他这么说,身体却没有移动一步,他用那目光着冉阿让,他平日对颠连人们也正是用这神气硬把他们到他身边去

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


démocrate-chrétien, démocrate-chrétien.ne, démocratie, démocratique, démocratiquement, démocratisation, démocratiser, Democrinus, démodé, démodécie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接