有奖纠错
| 划词

Il a ete impeccable!

他是完指摘

评价该例句:好评差评指正

Le juge veillera à ce que sa conduite soit irréprochable aux yeux d'un observateur raisonnable.

依照合理旁观者看法作为标准,法官应确保其行为指摘

评价该例句:好评差评指正

Cette pratique ne doit certainement pas être condamnée.

(3) 这种做法指摘,相反,则能使各国和国际组织采取反对形式,对甚至在12个多月之前作出保留有效性发表看法。

评价该例句:好评差评指正

Quant à la règle de l'épuisement des recours internes, elle repose sur des règles incontestables du droit international coutumier.

至于用尽当地补救办法规则问,它是以指摘习惯国际法为依据

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le résultat de ses travaux reste excellent, ce qui met en lumière les efforts et la compétence de l'ensemble de son personnel.

而且,报告质量指摘,反映了有关工作人员努力及才能。

评价该例句:好评差评指正

La conduite du personnel de l'ONU, en particulier des contingents des opérations de maintien de la paix, devrait toujours être impeccable et irréprochable.

联合国人员,尤其是维持和平部队行为应当一向没有瑕疵和指摘

评价该例句:好评差评指正

La politique irréprochable de la Révolution cubaine en matière de terrorisme ne tolère ni remises en question ni doutes, et encore moins lorsqu'ils émanent de Washington.

古巴革命政权在恐怖主义问上所奉行指摘质疑或怀疑,更用说是华盛顿提出质疑和怀疑。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis du Représentant spécial, dire que le système judiciaire doit être indépendant est une chose; dire qu'il est à l'abri de tout reproche en est une autre.

特别代表认为,关于司法机构具有独立性说法和司法机构指摘说法能混为一谈。

评价该例句:好评差评指正

De même que l'impartialité et la neutralité des organisations humanitaires doivent être respectées par les parties au conflit, les organisations humanitaires elles-mêmes doivent avoir un comportement sans reproche à cet égard.

恰如冲突各方必须尊重人道主义组织中立与立场,人道主义组织本身行动在这方面也必须做到指摘

评价该例句:好评差评指正

Ce Contrôleur et Vérificateur général jouit d'une réputation sans tache dans le domaine de la vérification des comptes, il a l'expérience nécessaire de la vérification des comptes à l'Organisation des Nations Unies et ses services ont été offerts à bon compte.

这位主计长兼审计长在审计界享有指摘声誉,拥有联合国审计工作必要经验,服务费用也较低。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'affaire du Timor oriental, elle a considéré «qu'il n'y avait rien à redire à l'affirmation du Portugal selon laquelle le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes, tel qu'il s'est développé à partir de la Charte et de la pratique de l'Organisation des Nations Unies, est un droit opposable erga omnes».

在东帝汶案中,法院说:“葡萄牙认为从《宪章》和联合国实践中演化而来人民自决权具有普遍性,这种说法指摘。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


岔道, 岔管, 岔换, 岔开, 岔口, 岔流, 岔路, 岔路口, 岔气, 岔曲儿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

On ne vous demande là, pour vous bien accueillir, qu’une chose irréprochable ; la conscience ? non, les bottes.

那些地方的人为了要好好接待你,只要求你一件东西必须是无可指摘的,良,是靴子。”

评价该例句:好评差评指正
La politique avec

Un deuxième doit préparer les JO d'hiver 2030. A priori, pas de quoi être censuré.

第二个提案则旨在筹备2030年冬季奥运会。从表面看,这并无可指摘之处。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Pendant que Jean Valjean construisait à Cosette une situation normale dans la société et une possession d’état inattaquable, M. Gillenormand veillait à la corbeille de noces.

当冉阿让在替创造一个社会正常的地位和一笔无可指摘的财富时,吉诺曼先生在为她的结婚礼品篮子作准备。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Je prépare un petit tartare de crevettes pour ramener le côté léger. Mélanger avec un fromage blanc. Fruits de mer et fromage blanc. Pour l'instant, c'est un sans faute diététique.

我准备了一份芥末蛋黄汁拌虾,以实现清淡。我们要把它和乳酪混合在一起。海鲜配乳酪,目前在营养学方面无可指摘

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


刹车好的车辆, 刹车块, 刹车失灵, 刹车试验, 刹车油, 刹车装置, 刹那, 刹那间, 刹一下车, 刹住,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接