有奖纠错
| 划词

Comme souvent, tient lieu de tornada dans mes quenines.

为经常发生在我旋风式五体诗。

评价该例句:好评差评指正

Cette année encore, le public montréalais s'est laissé emporté dans ce grand tourbillon musical.

今年,蒙特利尔依然任凭这股强劲音乐旋风占据他们耳膜 。

评价该例句:好评差评指正

Les capacités satellitaires existantes font partie intégrante d'un programme mondial d'alerte aux cyclones.

现有卫星能力正在用全球旋风报警方案一个有机组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons récemment été témoins du cyclone dévastateur au Bangladesh.

最近,我们看到破坏力极强旋风袭击了孟加拉国。

评价该例句:好评差评指正

Les changements climatiques provoquent entre autres des débordements, inondations, sécheresses et cyclones tropicaux.

有关影响实例包括洪水泛滥、干旱和热带旋风

评价该例句:好评差评指正

Ce système est capable d'avertir les régions spécifiques qui risquent d'être touchées par un cyclone.

旋风报警和发布统能够向可能受某一旋风影响特定地区报警。

评价该例句:好评差评指正

L'air de l'Antarctique transite par le tourbillon circumpolaire.

界到达南极洲空气必须经过包围南极洲旋风风暴区。

评价该例句:好评差评指正

Le Bangladesh est sujet aux inondations et aux cyclones.

据报告,孟加拉国是一个水灾和旋风频发国家。

评价该例句:好评差评指正

Des pans entiers de l'infrastructure de télécommunication, devenus inutilisables, doivent être réparés après la catastrophe.

水灾或旋风过后,整个电信基础设施均告瘫痪,需特别维护方能恢复工

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'intensité des tempêtes et des cyclones (trois par an au Vanuatu) devrait augmenter.

,风暴和旋风(每年在瓦努阿图平均发生三次)强度预计将加剧。

评价该例句:好评差评指正

La phase de reconstruction est coordonnée par le CNC.

重建阶段由国家旋风损害情况协调委员会协调。

评价该例句:好评差评指正

Chaque année, le Mozambique est touché par la sécheresse, les inondations et les cyclones tropicaux.

莫桑比克每年都遭受干旱、洪灾以及热带旋风袭击。

评价该例句:好评差评指正

Inondations, sécheresses, tornades et variations extrêmes de température sont désormais des réalités quotidiennes.

洪水、干旱、旋风和温度极度浮动几乎已经成为我们这个世界日常生活一部分。

评价该例句:好评差评指正

Le cyclone a causé des ravages.

旋风造成了灾害。

评价该例句:好评差评指正

"Le cyclone, ce n'est rien. On sauve sa peau. Mais auparavant! Mais cette rencontre que l'on fait!"

“这旋风算不了什么。我们最终还是保住了命。但是在这之前!那么可怕遭遇!”

评价该例句:好评差评指正

Le CWDS fait appel au système INSAT et est doté d'un récepteur avec des indicatifs spéciaux.

旋风警报和发布统通过印度国家卫星统运行,有一个具有特定代码接收器。

评价该例句:好评差评指正

Immédiatement après le passage du cyclone, le Gouvernement a mobilisé toutes les ressources dont il disposait.

旋风发生后,政府立即调动了一切可用资源。

评价该例句:好评差评指正

Un cyclone peut faire tomber des centaines de milliers de personnes en-dessous du seuil de pauvreté.

一场旋风即可使数十万人民推到贫困线以下。

评价该例句:好评差评指正

Il arrive comme un cyclone.

他来得像一阵旋风

评价该例句:好评差评指正

Un tourbillon l'enleva.

一阵旋风把它刮到空中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cyclosérine, cyclosilicates, cyclospasme, cyclostat, Cyclostoma, cyclostome, cyclosymétrie, Cyclotella, Cyclotellina, cyclothème,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程3

L'avion passe en tornade à cinquante mètres au-dessus des arbres.

飞机从树50米如旋风一般飞过。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Est-ce que c'est la même chose que les cyclones ?

旋风一样吗?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

L'escadrille est prise dans un tourbillon que l'on n'avait pas vu venir.

中队被卷入一场我们没看到的旋风中。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ils les protègent notamment lors des cyclones violents.

在猛烈的旋风们对海岸能起到特别的保护作用。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Des tourbillons de vent balaient la planète et projettent cette poussière dans les airs.

旋风扫过球,将些尘埃抛向中。

评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

Si cette trombe s’inclinait, elle devait inévitablement nous enlacer dans ses tourbillons.

如果条浮石、沙粒和尘土向我们的路吹来,那末我们也将不可避免被卷入旋风

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Qu’a fait Épisthate ? il a inventé le croc-en-jambe.

埃庇斯塔特干过些什么呢?他创造过一种旋风脚。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Un tourbillon de jeunes gens à moustaches s’était approché de Mathilde.

一群留小胡子的年轻人旋风拥到玛蒂尔德身边。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Dans ce tourbillon du sépulcre où ils étaient, ils riaient.

座坟墓的旋风中,他们还是嬉笑自如。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Une tornade est un tourbillon d'air qui descend du ciel.

龙卷风是从中落下的旋风

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Je dis ouragan, mais on peut aussi l'appeler cyclone ou typhon, selon les régions du globe.

我说的是飓风,但在全球不同的也可以被称为旋风或者台风。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

La brute impassible, d'abord indifférente, va peu à peu perdre son sang-froid face à la tornade Depardieu.

个无情的粗暴汉,起初对此漠不关心,逐渐会在谢勒·狄柏度的旋风面前失去冷静。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il l'emmenait au loin, dans un tourbillon de couleurs, Cedric à côté de lui… Ils retournaient d'où ils étaient venus…

他被一阵五彩的旋风席卷而去,塞德里克在他身边… … 他们回去了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Dans un tourbillon magnifique, des milliards d'étoiles semblent tourner à l'unisson.

在一场壮丽的旋风中,数十亿颗星星似乎在齐声旋转。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年9月合集

À la une également, cette visite éclair du Premier ministre britannique ce lundi à Luxembourg.

同样在头版,英国首相本周一在卢森堡的旋风式访问。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Il y a des vents tournants. Le vent lui-même produit des tourbillons.

- 有风向变化。风本身会产生旋风

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Toute la journée, il est attisé par un vent tourbillonnant.

一整天,都被一股旋风吹动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Ce sont des reprises de feu sans arrêt, un peu partout, avec le vent tourbillonnant.

随着旋风,几乎到处都在不停重新起火。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Et par endroits, les pompiers se retrouvent face à des tourbillons de feu.

在某些方,消防员发现自己面临着火旋风

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

Marie-Pierre, il s'agit d'une visite éclair pour le Président français.

玛丽-皮埃尔,是法国总统的旋风式访问。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cylindricité, cylindrique, cylindrite, Cylindrocapsa, Cylindrocystis, Cylindrogloea, cylindroïde, Cylindroiulus, cylindrome, Cylindrophis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接