On tient beaucoup au patrimoine culturel de notre pays.
我们珍惜国家遗产。
Ce site naturel fait partie du patrimoine mondial de l'humanité.
这处自然景点属于世界人类遗产。
Ces héritage culturel est unique dans son genre et d'une très grande rareté.
这遗产是独一无二,极为罕见。
C'est une atteinte intolérable au patrimoine culturel de Paris.
对于巴遗产来说,这是一次巨大损失。
Sont également visés les aspects du patrimoine culturel, qui peut être des biens de l'État.
它也包括遗产方面,遗产可是国家财产。
Les nuits parisiennes font partie intégrante du patrimoine culturel de Paris.
巴夜生活是巴遗产一部分。
L'inventaire des biens culturels est réalisé par le Centre du patrimoine culturel du département susmentionné.
遗产保护遗产中心履行负责财产职能。
Zhangqiu ville et le "Lotus-Chuen," en 2005 et le patrimoine culturel mondial.
且章丘市“百脉泉”在2005年并世界遗产。
Le patrimoine culturel national fait partie des biens de l'État.
国家财产包括国家遗产。
Sauvegarde et présentation du patrimoine culturel de l'humanité.
保存和介绍人类遗产。
Le patrimoine culturel est un témoignage de la vie quotidienne.
遗产是每日生活记叙。
Capitale de la région Languedoc-Roussillon, Montpellier a conservé de son passé un riche patrimoine.
蒙彼利埃是朗格多克-鲁西永大区首府,保存有大量历史遗产。
Des progrès ont été enregistrés concernant l'inventaire du patrimoine culturel.
遗产清点工作取得了进展。
Il concerne les arts et le patrimoine culturel.
授奖类别属于艺术和遗产类。
Suivi de l'Année des Nations Unies pour le patrimoine culturel.
联合国遗产年后续行动。
Nous partageons une grande partie de notre patrimoine culturel avec le reste du monde.
我们同全世界分享这一遗产。
Le Gouvernement se prépare à adopter une politique intégrée de protection du patrimoine culturel.
政府准备采取一项遗产综合保护政策。
La MINUK a accordé une importance particulière aux questions relatives au patrimoine culturel.
科索沃特派团尤其注重遗产问题。
Le patrimoine culturel fait partie de la richesse culturelle.
遗产是财富一部分。
La Grèce est un pays dans lequel le patrimoine culturel est célébré chaque jour.
希腊是一个每天庆祝遗产国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il appartient au patrimoine naturel… et culturel !
属于自然… … 和文化遗产!
J'imagine qu'ils font partie du patrimoine, répondit Julia.
“我想这些建筑也属于文化遗产。
Bien sûr que oui. Nous savons encore que la France a un riche patrimoine de culture.
当然听说。我们还知道法国有丰富文化遗产。
Certaines parcelles, très âgées, viennent d’être classées au titre du patrimoine mondial de l’humanité.
这片非常古老土地,刚刚被列为世界文化遗产。
Une unité de l'armée spécialisée dans la sauvegarde du patrimoine en danger.
这是支专门从危害文化遗产保护军队部队。
Sur le parcours, 12 tableaux artistiques mettront en scène le patrimoine français et parisien.
沿途12幅艺术画卷将展示法国和巴黎文化遗产。
Si vous vivez en Europe, alors peut-être connaissez vous “Les Journées du patrimoine”.
如果你们在欧洲生活,你们可能知道“文化遗产”。
Mais bien sûr, les Châteaux de la Loire, quelle merveille du patrimoine !
当然,卢瓦尔河谷城堡是文化遗产奇迹!
La ville est connue pour sa cuisine raffinée, son architecture historique et son patrimoine culturel.
这座城市以其精致美食、历史建筑和文化遗产而闻名。
Le Liban dispose aussi d'une grande richesse culturelle, car sa population est issue d'origines diverses.
黎巴嫩也拥有丰富文化遗产,因为其人民来自不同背景。
Celle d'Aït-ben-Haddou est inscrite au patrimoine mondial de l'UNESCO.
艾特·本·哈杜是联合国教科文组织世界文化遗产。
Son centre historique figure sur la liste du patrimoine culturel de l'humanité de l'UNESCO.
其历史中心被联合国教科文组织列入人类文化遗产名录。
Savez-vous quels sont les monuments les plus visités en France durant les Journées du patrimoine ?
你们知道在文化遗产期间法国最受欢迎景点是哪些吗?
Il est même classé au patrimoine mondial de l'UNESCO avec les quais de Seine.
它甚至和塞纳河码头起成为联合国教科文组织世界文化遗产。
Et de l'autre, on a une richesse du patrimoine, une richesse historique et culturelle ainsi que gastronomique.
另方面,法国还拥有丰富文化遗产、历史文化和美食文化。
Qu'est-ce que l'inscription à l'Unesco peut changer sur l'avenir de la baguette ?
被列入联合国教科文组织世界非物质文化遗产名录对法棍面包未来意味着什么?
Les premières Journées du patrimoine ont été lancées en 1984 par le ministère français de la Culture.
1984年,法国文化部发起了第个文化遗产。
La France a la chance d’être un pays qui a su conserver son patrimoine.
法国很幸运,它是个保存了自己文化遗产国家。
Plus qu'un patrimoine naturel et culturel, un infini terrain de jeu pour mettre en œuvre un développement harmonieux.
这不仅是自然和文化遗产,更是个无限活动场所,以实现和谐发展目标。
Il est évident que le travail fait patiemment en faveur du patrimoine des minorités témoigne d'un renouveau toujours possible.
很显然,为少数民族文化遗产所进行耐心工作证明了复兴可能性。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释