On y définit des règles ecclésiastiques nouvelles et l'on tente d'y tempérer les moeurs.
它提出会规则,并试图由此减弱会的不良品行。
Encore toi qui me apprende la vie?
还是你会我什么是生活?
Eglise de l'apprenti, le maître de la faim.
会徒弟、饿死师傅。
Il a été élevé chez les curés.
他在会学校接受育。
À propos de l'église, elles ont la charge d'organiser des rassemblements religieux.
在会方面,她们负责组织会聚会。
Le mot ecclesia signifie tout à la fois assemblée et église.
“会”这个词既代表大会也代表会。
On oublie pas les dissensions entre le pouvoir temporel et l’autorité religieuse.
人们不会记世俗政权与会权利之间有纷争。
La grande majorité de la nation française reste attachée à l'Eglise.
法兰西民族大多数人依旧离不开会。
La Révolution française a bouleversé l' organisation de l' Eglise de France .
法国大革命使法国会组织产生彻底的变更 。
Le nombre d'évangéliques en France a été multiplié par plus de huitf en 42 ans.
在42年间,法国福音派会的人数增加八倍以上。
Cette communauté continuait à exercer ses activités dans la capitale.
该会继续在首都进行活。
Le rôle des églises doit être notamment encouragé.
别鼓励会发挥作用。
Ces établissements peuvent aussi organiser des collectes de fonds.
会学校还可参加筹款活。
Ces églises exercent leurs activités en toute sérénité.
这些会不受打扰举办自己的宗活。
Le Gouvernement s'appuie beaucoup sur les églises et les groupes communautaires.
目前,政府主要倚重会和社会团体。
Ils sont représentés par les Missionnaires franciscains de Marie.
他们由玛利亚方济各会代理。
Des préoccupations similaires sont exprimées par KAIROS.
普世会正义行表示同样的关注。
L'enseignement a vocation à apprendre au peuple à se gouverner.
育的目的是会人民如何管理自己。
Le mariage catholique par exemple est basé sur le droit canon.
例如天主婚姻以会法为基础。
Il le fait sans aucun doute comme Successeur de Pierre et Pasteur universel de l’Église.
毫无疑问,宗是以伯多禄的继承人、普世会牧者的身份来这样做的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a aussi pris ses distances avec l'Église qu'il juge trop puissante.
他也和保持距离他觉得权力太大。
Je n'arrive pas à lui apprendre quelque chose.
没有他任何情。
Cette semaine vous avez appris à faire des champignons sautés avec Pat et des oeufs avec Marc.
本周,Pat已经你炒蘑菇,Marc你做鸡蛋。
Et elle nous a appris à oser l'accepter.
了敢于接受这一点。
Caillou était très content d'avoir appris à Mousseline comment mettre le rail en place.
Caillou很高兴了Mousseline如何安装轨道。
Tu m'as appris une chose très intéressante.
你了一件很有趣的情。
Michel a montré à Clémentine comment faire de la bicyclette.
Michel了Clémentine怎么骑单车。
Illégal, réprouvé par la morale et par l'Église.
这是非法的,受到道德和的谴责。
JAMAIS DANS L'AXE ! ON L'APPRENDS AUX POUSSINS !
永远不要在中间区域!这是小鸡的道理!
Avec le temps et pour mieux contrôler ces fêtes populaires, l'Église ajoute le carnaval à son calendrier.
随着时间的推移,也为了更好的管控这些民间的节日,将其纳入了日历。
Le chevalier est un guerrier. Il défend le roi, le royaume et l'église.
骑士,是一个战士。他保卫国王,王国和。
Si la psychologie nous a appris quelque chose, c'est que les gens sont compliqués.
如果说心理学了什么,那就是人类是复杂的。
Mais les condamnations n'émanent pas que des autorités ecclésiastiques ou des cités.
然而,指责不仅来自或城市政府。
Dites-vous bien pourtant que ce n'est pas fini, car selon l'Église, la date est différente.
这还没完,因为认为节日的日期是不相同的。
C'est cette boule, là-haut (il voulait dire la lune), qui m'apprendra à courir ?
上面那个球(他指的是月亮)能跑?
Ce que Philippe Etchebest m'a appris, c'est vraiment d'aller à l'essentiel.
菲利普·埃切贝斯特了要专注于核心。
À l'époque, l'Église engageait souvent les artistes, et elle ne recrutait que les meilleurs.
当时,经常聘请艺术家,而且只聘请最好的。
En effet, bien avant de devenir un État laïque, la France avait un gouvernement catholique.
实上,在成为非国家之前,法国曾是天主国家。
C'est un sport qui m'a appris - et qui m'apprend encore aujourd'hui -beaucoup de choses.
这项运动了很多——现在仍在很多。
Et puis, comédien aussi, ça m'a appris.
然后,还当过喜剧演员,这了很多东西。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释