有奖纠错
| 划词

LE DESTINATAIRE A ,EN OUTRE,L’OBLIGATION DE PRENDRE LIVRAISON DE LA MARCHANDISE.

除此之外,收货人还有接受货物义务。

评价该例句:好评差评指正

Pour obtenir livraison, le destinataire doit produire un document d'identification approprié.

作为交货先决条件,收货人必须出示适证件。

评价该例句:好评差评指正

Il définit ensuite la situation juridique du transporteur et du destinataire en pareil cas.

该章随后阐述了承运人和收货人在这种情形下法律地位。

评价该例句:好评差评指正

En outre les chargeurs soulignent également la nécessité de protéger les destinataires.

理事会还强调保护收货人必要性。

评价该例句:好评差评指正

Il a été dit que ce serait là imposer au destinataire une contrainte excessive.

据称,这将是收货人不合理强制规定。

评价该例句:好评差评指正

Si l'article 34 englobe l'expéditeur, la référence n'est pas nécessaire ici.

如果第34条草案包括“收货人”,就不需要这种提法了。

评价该例句:好评差评指正

On a aussi proposé que le destinataire reçoive notification de l'arrivée des marchandises à destination.

另一项建议是,应通知收货人货物到地。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 3 (b) vise à protéger les destinataires contre les abus.

第3(b)款寻求保护收货人,防止滥用。

评价该例句:好评差评指正

Le destinataire se baserait donc sur les données du contrat pour payer les marchandises.

因此,收货人将依赖合同细节支付货款。

评价该例句:好评差评指正

Son contenu constitue-t-il une preuve péremptoire à l'égard du destinataire?

其内容收货人是否是最终证据?

评价该例句:好评差评指正

La lettre de transport maritime est aussi un document non négociable normalement nominatif.

海运货单也是一种通常以记名人为收货人不可转让单证。

评价该例句:好评差评指正

Certains toutefois le considèrent comme un type particulier de document de transport négociable.

但也有一些法域将记名收货人提单视为一种特殊类型可转让运输单证。

评价该例句:好评差评指正

Les connaissements à personne dénommée devraient-ils être inclus?

是否应该添加记名收货人提单?

评价该例句:好评差评指正

Cette disposition ne s'applique pas si le porteur ou le destinataire est également le chargeur.

如果持单人或收货人也是托运人,此项规定不适用。

评价该例句:好评差评指正

) “est mis à la disposition du destinataire”.

任何收益余额“应交给收货人”。

评价该例句:好评差评指正

Le transporteur n'est pas tenu d'informer le destinataire de l'arrivée des marchandises.

没有规定承运人有义务将货物情况通知收货人

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, on a fait observer que la livraison pouvait être retardée unilatéralement par le destinataire.

但是,与会者担心收货人可能单方面延误交货时间。

评价该例句:好评差评指正

D'après l'article 45, le destinataire est tenu de prendre livraison des marchandises.

根据第45条,收货人有接受货物义务。

评价该例句:好评差评指正

Le transporteur peut refuser de livrer les marchandises si le destinataire refuse d'en accuser réception.

收货人拒绝确认收到货物,承运人可以拒绝交付。

评价该例句:好评差评指正

Tout solde du produit de cette vente est mis à la disposition du destinataire.

这种出售收益所剩任何余额应交给收货人

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


逼租, , , 荸荠, , 鼻癌, 鼻孢子菌病, 鼻病毒, 鼻侧偏盲, 鼻成形术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语脱口说

D'accord. C'est vous qui allez informer votre destinataire de l’arrivée des marchandises?

行。到之后,您去通知吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Les receleurs passent en quelque sorte une commande auprès des voleurs et se chargent ensuite d'écouler la marchandise dans des réseaux organisés.

在某种程度上,向小偷下订单,然后负责在有组织的网络中销售物。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900

20. Vous voudrez bien assurer la marchandise pour une valeur correspondant au montant de la facture majoré de...%. La prime sera payable par le consignataire.

20.… … 金额加上… … %加以保险,保险费由承担。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


鼻腭神经, 鼻儿, 鼻风, 鼻缝合术, 鼻辅音, 鼻疳, 鼻干燥, 鼻根, 鼻根的, 鼻根点,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接