有奖纠错
| 划词

Reçu six mois à compter de l'acceptation.

收受六个月内的承兑汇票。

评价该例句:好评差评指正

La promotion d'accords entre les institutions financières et les pays expéditeurs et destinataires.

促进金融机构间汇出和收受汇款协议。

评价该例句:好评差评指正

L'obtention de crédits une ou plusieurs fois et transfert à l'étranger des fonds obtenus.

在一种或多种情况下收受贷款,收到的资金转移外。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que des centres latino-américains continuent à recevoir une assistance extérieure n'y change rien.

拉丁美洲各中心收受外部援助这个事实并不改变这个总的情况。

评价该例句:好评差评指正

En échange de sa protection, il reçoit des sacs de gravier riche en diamants.

这位旅长收受成袋的含钻石量石作为保护费。

评价该例句:好评差评指正

On sait que le Gouvernement reçoit des armes et des munitions afin d'assurer la sécurité nationale.

据悉,过渡政府收受武器和弹药是为了本的安全和保障。

评价该例句:好评差评指正

Selon des informations publiées dans la presse, un employé aurait reçu plus de 100 000 dollars de pots-de-vin.

据媒体报道,一名官员收受回扣超过10万美元。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation n'a reçu de fonds d'aucun organisme de l'ONU, à laquelle elle n'a d'ailleurs pas demandé d'aide.

本组未从任何联合机构收受过资金,也未要求该组提供援助。

评价该例句:好评差评指正

La Direction des affaires internationales est l'autorité qui centralise toutes les demandes d'assistance internationale reçues ou envoyées.

检察官办公室下设的事务分局是一个处理收受和发送求书的部门。

评价该例句:好评差评指正

Elle devra également continuer à contrôler les activités des associations caritatives en recevant leurs déclarations d'impôt annuelles.

委员会通过收受年度报告,这项持续职能可不断监测各慈善组的活动。

评价该例句:好评差评指正

Oumm Qasr reçoit 70 % des produits alimentaires et 54 % des autres produits importés dans le cadre du programme.

乌姆盖尔斯港收受根据方案进口的70%粮食商品和50%其他商品。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des régions ravagées par les conflits, notamment en Afrique subsaharienne sont les principales destinataires des armes légères.

大多数战乱地区,特别是非洲撒哈拉以南地区,都是小武器的主要收受地。

评价该例句:好评差评指正

D'ailleurs, 38 % ont assuré que cette pratique avait eu une influence positive et 43 %, qu'elle n'avait eu aucune incidence.

上38%的被调查者说收受彩礼对她们的待遇产生了积极影响,43%的被调查者说收受彩礼对她们的待遇没有影响。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité constate donc qu'Eastern n'a pas prouvé qu'elle avait droit à un règlement à raison de la lettre.

因此,小组认定,东方没有确定它有权根据该信用证收受其付款。

评价该例句:好评差评指正

Le Service de renseignement financier reçoit et analyse ces rapports et transmet les renseignements pertinents aux autorités de police.

日本金融情报室收受和分析这些报告,并将情报传递给执法部门。

评价该例句:好评差评指正

La recommandation 3 portait sur l'octroi de subventions à des fins de formation, en particulier du personnel des organisations donataires.

建议3要求“提供培训赠款”,特别是培训收受赠款组的工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe prend les mesures voulues afin de faciliter la réception des éléments qui lui sont communiqués en toute confidentialité.

专门小组应采取必要措施,为收受提供给其成员的机密资料或证据提供便利。

评价该例句:好评差评指正

Une fois encore, les principaux bénéficiaires du financement australien de l'action antimines sont Sri Lanka, le Cambodge et le Laos.

斯里兰卡、柬埔寨和老挝再次成为澳大利亚排雷行动资金的主要收受者。

评价该例句:好评差评指正

Chargé d'affaires route, le transport ferroviaire, peuvent être reçus dans les trois mois de la banque d'acceptation de lettres de change.

代办公路、铁路运输,可收受三个月内的银行承兑汇票。

评价该例句:好评差评指正

Il est généralement reconnu que les gains pour les pays bénéficiaires l'emportent de loin sur le coût des projets nationaux SYGADE.

普遍接受这样的观点,即收受得到的好处远远超过了债务管理和金融分析体系家项目所化的费用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


布鲁塞尔阶, 布鲁氏菌病, 布鲁氏菌科, 布满, 布满(全身), 布满(在作品中), 布满草地的花, 布满的, 布满繁星的天空, 布满划痕的墙,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Des membres de la Fédération internationale de foot sont soupçonnés d’avoir reçu illégalement de l’argent.

国际合会的员被怀疑非法收受钱财。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

Accusé d’avoir touché des pots de vin alors qu’il était maire de Jérusalem dans les années 90-début 2000.

被指控在90年代和2000年代初担任耶路撒冷市长期间收受贿赂。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年9月合集

Eric Adams est soupçonné d'avoir reçu des financements, des cadeaux, liés, de près ou de loin, au gouvernement turc.

埃里克·亚当斯 (Eric Adams) 涉嫌收受与土耳其政直接或间接相关的资金和礼物。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

La justice chinoise pense qu'un haut fonctionnaire a reçu des pots de vin, c'est à dire des sommes d'argent en échange d'une faveur.

中国司法机构认为,高级官员收受贿赂,即用金钱换取好处。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

Il est soupçonné d'avoir touché des pots-de-vin. Des cadres d'une co-entreprise créée avec Volkswagen par le chinois FAW sont également sous les feux de la justice.

他被怀疑收受贿赂。中国一汽与大众汽的合资企业的高管也处于正义的聚光灯下。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Yang Dacai, ancien responsable de l’Administration de sécurité au travail du Sha'anxi, a été jugé coupable d’avoir reçu des pots-de-vin et d’avoir des propriétés qu’il ne peut justifier.

前陕西省职业安全局局长杨大才被判犯有收受贿赂和拥有他无法证明的财产的罪行。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

La Cour a ordonné la confiscation des 250 000 yuans de pots-de-vin reçus, ainsi que d’une partie de ses propriétés d’une valeur de 5 millions de yuans, et l’a condamné à payer une amende de 50 000 yuans.

法院下令没收收受的25万元贿赂,以及他价值500万元的部分财产,并处以5万元罚款。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年6月合集

Je vous rappelle que la justice américaine accuse l’ancien vice président de la Fifa, Jack Warner, d’avoir reçu des pots de vin de Pretoria en échange de son soutien pour la candidature de l’Afrique du sud au Mondial 2010.

SB:我提醒你,美国法官指控国际前副主席杰克·华纳(Jack Warner)收受比勒陀利亚的贿赂,以换取他对南非2010年世界杯候选资格的支持。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


布满纹理的, 布满乌云(天空), 布满陷阱的道路, 布满相同图案式花纹的装饰, 布满小结节的, 布满小球状云朵, 布满星斗的天空, 布满星星的, 布满皱纹的脸, 布面,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接