有奖纠错
| 划词

3 Par la suite, l'auteur aurait toutefois continué ses activités politiques.

3 然而在此之后,撰文人继续政治动。

评价该例句:好评差评指正

Pour cela, il ne doit pas politiser ses travaux.

它决能在工作中大政治

评价该例句:好评差评指正

La délégation responsable de cette politisation est celle qui tente de s'ingérer dans nos affaires intérieures.

这种政治表团就企图干涉我们内政那个表团。

评价该例句:好评差评指正

Sa libération ne serait intervenue qu'après qu'il se soit engagé à renoncer à toute activité politique pour l'avenir.

他只在发誓今后任何政治动以后才被释放

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi n'avez-vous jamais songé à faire de la politique? demandait un journaliste à l'auteur-interprète de l'Amour des quatre colonels, Peter Ustinov.

彼得.乌斯季诺夫《四个上校爱情》一书作者,联合国译员,有记者问他:“你为什么从来没有想过政治呢?”

评价该例句:好评差评指正

Il est indispensable d'empêcher l'infiltration dans les camps de réfugiés de groupes armés cherchant à recruter, politiser ou militariser les réfugiés.

必须确保难民营会受到武装团伙渗透,防止他们到难民营中进行招募,政治动或将难民营军事

评价该例句:好评差评指正

En effet, répondit Phileas Fogg, et les coups de poing, pour être politiques, n'en sont pas moins des coups de poing ! »

“说实在,”福克先生说,“政治,动拳头,哪一点会比普通拳头轻。”

评价该例句:好评差评指正

Ce système doit également promouvoir le dialogue et non l'antagonisme, la politisation ou les obstacles irrationnels à la diversité culturelle que l'on trouve encore parfois dans certains milieux.

它必须促进对话,而对抗、政治为文多样性设置合理障碍;这些问题在某些领域仍然存在。

评价该例句:好评差评指正

Notre délégation n'a jamais voulu politiser les projets de résolution de nature financière examinés par la Cinquième Commission, et n'a jamais été celle qui souhaitait politiser ce sujet.

我国表团从来就想使第五委员会正在讨论财务性质决议草案政治,在此问题上政治我们。

评价该例句:好评差评指正

Leur manque de pratique dans le domaine politique, l'absence de rationalité dans les débats et l'insuffisance de l'analyse de la conjoncture politique, sociale et économique sont les obstacles que rencontrent les femmes politiques.

妇女们缺少实践、缺少政治思维能力、辩论中缺乏理性、对政治社会经济形势缺乏分析能力,从政妇女碰到障碍。

评价该例句:好评差评指正

Que pour quelques pays cela traduise une perception équilibrée de la Conférence d'examen du TNP est pour nous une source de profonde déceptionLa Première Commission ne doit pas devenir une voie ouverte à la discrimination politique.

第一委员会应该成为政治歧视场所。

评价该例句:好评差评指正

Alors que nous nous engageons dans une quête en vue d'éliminer le terrorisme, nous ne devrions pas tolérer les expédients politiques susceptibles d'obscurcir notre jugement, et faire place à un système de deux poids deux mesures.

既然我们决心铲除恐怖主义,就应容忍政治权宜之计,这种做法可能影响我们判断,并可能导致采用双重标准。

评价该例句:好评差评指正

Le dialogue d'aujourd'hui sur ce sujet à l'Assemblée générale ne pourra contribuer de manière importante et positive aux efforts de la communauté internationale pour promouvoir l'entente entre les religions et les cultures que s'il est sincère et apolitique.

大会正在就此主题举行对话只有在政治情况下本着诚意进行,才可望对促进同宗教间和文间理解作出有意义和积极贡献。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement israélien, par ses agressions, par l'utilisation d'une force excessive, par des assassinats politiques, par la destruction d'installations et d'équipements essentiels, par les bouclages et par l'étranglement économique du peuple palestinien, cherche à compromettre gravement les perspectives d'un État palestinien.

以色列政府采取侵略行为,滥用武力,政治暗杀,破坏重要设备和基础设施,对巴勒斯坦人民大封锁和经济扼杀,目要阻挠巴勒斯坦人民实现其美好前景。

评价该例句:好评差评指正

Mme Ramos Rodriguez (Cuba) dit que son pays a appuyé et continuera d'appuyer la création d'une cour pénale internationale impartiale, non sélective, efficace, équitable et complétant les systèmes nationaux de justice, une cour qui est réellement indépendante et qui n'est pas subordonnée à des intérêts politiques, risquant de la détourner de son objet.

Ramos Rodríguez女士(古巴)说,古巴一直支持并将继续支持设立公正、无差别、有效、公平并与国家司法体制相辅相成国际刑事法院;它真正独立,服从可能对它阴谋破坏政治利益集团。

评价该例句:好评差评指正

La politisation a été imposée, il y a longtemps par les pays développés qui, en bloc, ont mis en place une politique de deux poids deux mesures, des optiques sélectives et des traitements inégaux sur la base de leurs agendas politiques, leurs intérêts nationaux étroits, et quelquefois même à cause des exigences étrangères dont ils ont eux-mêmes soufferts.

发达国家早就政治,他们结成一体,根据他们自己政治议程、他们狭隘国家利益,有时甚至因为外国对他们中间多数国家强求,推行双重标准和有选择性做法与平等待遇。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


被禁止做某事, 被警告的, 被纠缠的, 被拘留者, 被拘押的, 被拘押者, 被拒绝考虑的, 被开槽的, 被开除的, 被开除的(人),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日

Mais, très vite il a envie d'agir, il veut faire de la politique.

是很快,他希望能行动起来,他想

评价该例句:好评差评指正
La politique avec

« Je ne ferai pas de politique » , a notamment pris soin d'écrire l'ancien champion dans sa lettre de motivation.

“我不会” ,这位前冠军在动机信特别写道。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Le machineur haussa les épaules. Il avait le mépris des beaux parleurs, des gaillards qui entrent dans la politique comme on entre au barreau, pour y gagner des rentes, à coups de phrases.

机器匠耸了耸肩。他瞧不起那些能说会道的轻浮之徒,认为他就跟当律师样,目的不外乎依靠花言巧语来赚钱。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


被控制, 被控制的, 被控制感, 被框住<书>, 被困扰的(人), 被雷击, 被里, 被领导的, 被流放者, 被录取,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接