有奖纠错
| 划词

La censure a pour but de modifier les politiques et la procédure contestées et suppose la démission du ou des ministres qui en a (ont) fait l'objet, démission qui peut être acceptée ou refusée par le Président de la République.

提出信任案的目的要对已经遭到反对的政策或者程序进行也表示要求有关的部长辞职,共和国统可以接受或者否决类要求。

评价该例句:好评差评指正

L'interpellation est une procédure parlementaire qui permet, par un débat public au sein de l'une ou l'autre des chambres, d'appeler l'attention des représentants de l'exécutif et de les amener à revoir leur action dans des domaines déterminés ainsi que d'adopter une motion de censure par un vote à la majorité absolue des membres présents (art. 70, premier paragraphe).

质问工作的一项内容,也即在公开辩论过程中,可以要求政府官员到,以便纠正他们有关一些具体事项的行为,还可通过绝大多数到员的投票对有关政府官员提出信任案(第70条,第1款)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


弹尽粮绝, 弹壳, 弹壳底, 弹坑, 弹泪, 弹力, 弹力背带, 弹力不足的弹簧, 弹力蛋白酶, 弹力的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

L'édito politique

Avant même que le nouveau Premier ministre ne prononce les premiers mots de sa déclaration de politique générale, dans huit jours, le 14 janvier, les insoumis ont déjà annoncé qu'ils déposeront une motion de censure.

甚至在新总其总体政策声明的第一句话之,八天后的 1 月 14 日, 叛乱分子就已经提出信任案

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


弹起, 弹球机, 弹如雨下, 弹射, 弹射车, 弹射滑翔机, 弹射起飞飞机, 弹射器, 弹射座舱, 弹射座椅,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接