有奖纠错
| 划词

Un règlement du Conseil devrait être adopté sans tarder.

目前正在进行筹备,以便通过理事会条例。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que les deux parties l'accepteront sans délai.

我希望双方接受这备忘录。

评价该例句:好评差评指正

Elle doit maintenant être appliquée sans tarder.

现在必须予以执行。

评价该例句:好评差评指正

À cet effet, il faudrait ouvrir dès maintenant des négociations sur un traité juridiquement contraignant.

在这方面,应当开始有具有法律束力的条的谈判。

评价该例句:好评差评指正

Elle demande à tous les pays de les appliquer intégralement et sans tarder.

我们吁请各国全面执行这些措施。

评价该例句:好评差评指正

Il nous appartient donc d'agir sans tarder.

因此,我们必须采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons instamment à ces États de le faire sans attendre.

我们敦促这些国家这样做。

评价该例句:好评差评指正

Les pays devraient appliquer ces sanctions ciblées sans délai.

各国必须实施这些有目标的金融制裁。

评价该例句:好评差评指正

J'appelle les deux parties à accepter cet aide-mémoire sans retard.

我呼吁双方接受这备忘录。

评价该例句:好评差评指正

Une solution politique négociée devrait être réalisée sans délai.

确定种政治协商解决方案。

评价该例句:好评差评指正

La Feuille de route ne peut maintenant être oubliée ni ajournée indéfiniment.

能忘记或无限期执行路线图。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités douanières informeront sans délai le parquet de la saisie.

当局应及时将扣留情况通知检察官办公室。

评价该例句:好评差评指正

La mission a exprimé l'avis que la Police devait être réformée sans retard.

代表团表示必须对警察队伍进行改革。

评价该例句:好评差评指正

Elles doivent être mises en œuvre sans délai.

必须执行这些措施。

评价该例句:好评差评指正

Elle espère que les pourparlers des six parties reprendront prochainement.

欧洲联盟希望六方会谈将恢复。

评价该例句:好评差评指正

Il incombe donc à tous les États Membres de verser sans délai leurs contributions.

所有会员国都有义务缴清摊款。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que les États accèderont sans retard à cette Convention.

我希望,各国将加入该公

评价该例句:好评差评指正

Je demande à toutes les parties au conflit de prendre un engagement comparable sans retard.

我呼吁冲突各方作出同样的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Il est critique que tous les mouvements participent au processus politique sans plus de retard.

所有运动加入政治进程至重要。

评价该例句:好评差评指正

Il faut engager de telles négociations sans délai.

必须开始该谈判。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


o.i.c., o.i.r., o.i.t., o.k., o.k.!, o.m.i., o.m.m., O.M.S, o.m.s., o.-n. -o.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选(视频版)2020年

Nous appelons la Turquie à quitter sans délai le plateau continental grec.

我们呼吁土耳其毫不离开希腊大陆架。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年9月

Il a également appelé le Sénat à adopter le projet de loi " sans délai" .

他还呼吁参议院" 毫不" 通过该法案。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Hélas ! dit Morrel avec un sentiment de joie égoïste, car il songeait en lui-même que cette mort retardait indéfiniment le mariage de Valentine.

“哦!”雷尔带着一种自私的欣喜感说。因为他以为这件丧事会使那件婚事无限期下去。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Au moment où nous avons à relever sans attendre les défis du changement climatique, du vieillissement, des désordres géopolitiques, des révolutions technologiques comme l'intelligence artificielle ou les algorithmes.

在这个我们必须毫不迎接气候变化、老龄化、缘政治失调、人工智能或算法等技术革命挑战的时代。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年5月

Le président turc appelle ce soir les états unis à revenir " sans délai" sur la décision de fournir des armes aux milices kurdes en Syrie...

土耳其总统今晚呼吁美国" 毫不" 重新考虑向叙利亚库尔德民兵提供武器的决定。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年2月

ZK : Le gouvernement malien demande donc à la France de retirer ses troupes du pays « sans délai » , autrement dit le plus rapidement possible.

ZK:因此,马里政府要求法国" 毫不" 从该国撤军,换句话说,尽快撤出。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年1月

L'objectif est de faire traîner les choses le plus longtemps possible, car en février, il y a des élections en Italie et le Cavaliere est à nouveau candidat.

目的是尽可能长时间时间,因为二月份意大利将举行选举,骑士队将再次举行。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月

Et Moscou demande à Kiev d’entamer sans tarder des discussions avec les régions de l’est et du sud sur la base de la feuille de route définie par l’OSCE.

斯科要求基辅在欧安组织路线图的基础上毫不与东部和南部区开始谈判。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年2月

AD : Paris invite aujourd'hui ses près de 850 français présents en Ukraine à quitter le pays sans délai, s'ils n'ont pas de motif dit impérieux, importants pour y rester.

AD:巴黎今天邀请其在乌克兰的近850名法国人毫不离开该国,如果他们没有令人信服的理由,留在那里的重要理由。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年2月

AD : Et la réponse du président français, Emmanuel Macron rejette l'exigence, la demande, de la junte militaire au pouvoir à Bamako de retirer les soldats français « sans délai » .

AD:法国总统埃马纽埃尔·马克龙的回应拒绝了巴马科执政的军政府" 毫不" 撤出法国士兵的要求。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月

La seule issue, conclut le président russe, est de mener sans délai des consultations au niveau des ministres de l'économie, des finances et de l'énergie pour mettre sur pied des mesures conjointes de stabilisation de l'économie ukrainienne.

俄罗斯总统总结说, 唯一的出路是毫不在经济、财政部和能源部长层面举行磋商,以制定联措施来稳定乌克兰经济。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年10月

" Des mesures d'urgence doivent être prises, conformément aux recommandations du défenseur des droits, pour répondre sans condition et sans délai aux besoins essentiels et vitaux de toutes ces femmes, hommes et enfants exilés" , souligne le communiqué.

"必须根据权利捍卫者的建议采取紧急措施,无条件响应并毫不满足所有这些流亡妇女、男子和儿童的基本和重要需求",强调新闻稿。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Et l'amélioration que Cosimo lui suggéra, pour seconder son projet sans attendre, à savoir qu'on pouvait parfois recourir à des conduites faites de troncs perforés pour qu'il pleuve sur les semis, cette amélioration plongea littéralement le chevalier en extase.

而 Cosimo 向他建议的改进,为了毫不支持他的项目,即有时可以求助于多孔树干制成的管道,以便雨水落在幼苗上,这种改进确实让骑士陷入了狂喜。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年

" J'appelle les membres de la (Chambre) et sa présidence à placer l'intérêt national au-dessus de toute autre considération et à se réunir sans tarder afin de discuter et d'approuver le cabinet qui a été proposé" , a encore dit M. Kobler.

" 我呼吁(众议院)及其主席团成员将国家利益置于所有其他考虑之上,并毫不举行会议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


objectivisme, objectiviste, objectivité, objet, objurgateur, objurgation, objurgations, oblancéolé, oblat, oblate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接