有奖纠错
| 划词

"C'est une vente de charité, donc ce ne sont pas des prix rationnels", a-t-elle commenté.

她表示,“这是慈善拍卖,所以拍下的价格并不代表客观价值。”

评价该例句:好评差评指正

Ils ont l'oeil également sur les ventes non spécialisées.

他们也将目光投向了不那么专业的拍卖会。

评价该例句:好评差评指正

Pékin avait demandé à Christie's, organisateur de la vente aux enchères, de restituer ces oeuvres.

北京曾要求佳士得,拍卖这些作品的组织者, 停止拍卖这些作品。

评价该例句:好评差评指正

Les Chinois font bondir les enchères sur le marché parisien d’art asiatique.

在巴已经带动了亚洲的艺术品拍卖市场。

评价该例句:好评差评指正

L'acheteur est un collectionneur chinois qui était dans la salle, a précisé Piasa.

比亚沙拍卖行称买主是一位在现场大厅人。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas, l'entité adjudicatrice aurait le droit, conformément à l'article 51 quater, d'annuler l'enchère.

对参加人数不以确保有效竞争的,根据第51条之四的规定,采购实体有权取消电子逆向拍卖

评价该例句:好评差评指正

L'entité adjudicatrice ne révèle l'identité d'aucun soumissionnaire pendant l'enchère.

(2) 在拍卖期间,采购实体不应披竞标人的身份。

评价该例句:好评差评指正

L'enchère est close suivant les critères énoncés dans l'avis de l'enchère électronique inversée.

(3) 拍卖的结束应遵行电子逆向拍卖通知规定的标准。

评价该例句:好评差评指正

L'inscription d'un fournisseur ou d'un entrepreneur pour participer à l'enchère est confirmée rapidement et individuellement.

(8) 应当分别迅速向已经登记的各供应商或承包商确认登记参加拍卖的事实。

评价该例句:好评差评指正

L'inscription d'un fournisseur ou d'un entrepreneur pour participer à l'enchère est confirmée rapidement et individuellement.

(5) 应迅速向已办理登记事宜的各供应商或承包商单独确认参加拍卖的登记事实。

评价该例句:好评差评指正

Il a été noté qu'il conviendrait davantage d'envisager une telle utilisation dans les accords-cadres.

有与会者指出,由框架协议对电子逆向拍卖作出规定更为合适。

评价该例句:好评差评指正

Cette technique est utilisée tant dans le secteur privé que dans le secteur public.

电子逆向拍卖在私营部门和公共部门都有使用。

评价该例句:好评差评指正

Les réglementations exigent généralement au moins trois participants.

在各种法规通常都有在电子逆向拍卖至少要有三个参与者这一要求。

评价该例句:好评差评指正

Il doit être externe au mécanisme d'enchères et à la procédure de passation en question.

此种联络点不得与拍卖设施和有关的采购过程存在内在的关系。

评价该例句:好评差评指正

On soulignerait également qu'en aucune circonstance l'enchère ne peut être close avant la date fixée.

《指南》还将强调,无论发生什么情况,都不得在确定的截止日期之前结束拍卖

评价该例句:好评差评指正

Le système brésilien permet de suspendre des enchères pour d'autres motifs.

巴西的制度允许出于其他理由拍卖

评价该例句:好评差评指正

Les suspensions et leurs motifs sont automatiquement consignés au procès-verbal de l'enchère.

拍卖及其理由将自动反映在电子逆向拍卖的记录

评价该例句:好评差评指正

À l'issue des enchères a lieu la sélection du vainqueur et l'attribution du marché.

拍卖后阶段,将选出优胜者并授予合同。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres systèmes, les règlements n'exigent pas la publication immédiate des résultats de l'enchère.

而其他一些制度的条例并不要求立即公布电子逆向拍卖的结果。

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des États, un mécanisme général de recours s'applique aux enchères électroniques inversées.

在大多数法域,一般的复审机制适用于电子逆向拍卖

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


定深器, 定神, 定时, 定时弹, 定时的, 定时的(à+), 定时电路, 定时间, 定时器, 定时显微摄影术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

C'est mon premier achat dans une vente aux enchères.

这是我第一次会上购买。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(下)

On commence les enchères à 2 500 €.

让我们以两千伍佰欧元开始

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

Après la Révolution, le Château est délaissé et les meubles sont vendus aux enchères.

大革命结束后,凡尔赛宫被废弃,家具被

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 好中国

Aux enchères, son prix a dépassé des trente millions de dollar.

它的价,高达2000多万英

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Tu as déjà acheté sur un site de vente aux enchères ?

网站上买东西了?

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

En fait, je me suis trompée en tapant ma surenchère.

事实上,我竞价时,出现了一点失误。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Qu’ai-je à faire, moi ? … des liquidations, des inventaires, des ventes, des partages…

我拿的是什么,嗯?… … 不是清算,登记,,分家等等吗?”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il n’avait jamais pensé à une licitation.

他从没想到共有财产的

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Peste ! tu estimes juste ! Pourquoi ne te fais-tu pas commissaire-priseur ?

“啊唷,估计得真正确,为什么不去做?”

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

Peu à peu, le dodo avait filé chez les revendeurs du quartier.

她的卧具已经陆续拿到区里的行里去了。

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

Les oreillers avaient suivi, puis le traversin.

不久两个枕头也跟着去了行,接着是一只双人长枕头。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La vente se fait aux enchères et seul un tiers est payé comptant.

是以竞价方式进行的,只有三分之一的款项立即付清。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

C'est lui qui a découvert cet album dans une vente aux enchères.

是他一场会上发现了这本相册。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Par contre, c'est des chaises vintages, achetées trois francs six sous dans une enchère à Drouot.

然而,它们是旧椅子,德鲁奥的会上花了三个法郎六个苏买的。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

La vente était pour le 16.

定于十六日举行。

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

Avec les dix francs de ce lavage, ils fricotèrent trois jours.

这次强行获得了十个法郎,够他们大吃大喝三天了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

On aurait dit un collectionneur passionné auquel un objet a échappé dans une vente aux enchères.

他说话的口气,就像一位热心的收藏家中输给了对手。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Mettre aux enchères une partie d'entre elles n'aurait par ailleurs aucun impact sur une exploration future du cosmos.

其中的一部分,对未来的宇宙开发不会有什么影响。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Cette vente avait lieu après décès.

这次物主死后举行的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La vente est annoncée par des affiches, à la criée ou par des coursiers qu'on envoie dans des plantations.

通过海报、公开喊价或派遣信使去庄园宣布。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


东方的, 东方国家沙漠旅行客店, 东方黄, 东方口疮, 东方快车, 东方民族, 东方破晓, 东方香皂, 东方语学校, 东非,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接