有奖纠错
| 划词

J'ai une surprise pour toi.

我给你准备了一件的礼物。

评价该例句:好评差评指正

Bien des péripéties ont accidenté ce voyage.

的情况使这次旅游出现了各种变化。

评价该例句:好评差评指正

Ici, vous sera tout à fait inattendu récolte.

在这里绝对会有你的收获。

评价该例句:好评差评指正

Elle sera sans aucun doute vous apporter un blocage inattendu d'une surprise et confort.

她定会给你带来方便。

评价该例句:好评差评指正

Des rencontres inattendues vont donner à ce nouveau départ une tournure qu’il n’imaginait pas.

遇给他的新旅程带来了他无法象的转变 。

评价该例句:好评差评指正

Mais des rencontres inattendues vont donner à ce nouveau départ une tournure qu’il n’imaginait pas.

遇将带给这个新开始一个他无法象的情况。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que, je vais vous donner l'inattendu.

相信我们公司,我将给出的是你的。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, elle peut également avoir des conséquences imprévues.

然而,也可能出现的后果。

评价该例句:好评差评指正

Un problème imprévu a été le désordre que le passage du cyclone Ivan a semé.

的一个问题是一场过路飓风造成的破坏。

评价该例句:好评差评指正

D'autres secteurs bénéficieraient ainsi des retombées (éducation, santé, environnement et économie).

这将使其他部门(教育、保健、环境经济福利)地受惠。

评价该例句:好评差评指正

Il veut vous faire une surprise.

送您一件您的礼物。

评价该例句:好评差评指正

Il en a réchappé par miracle.

地脱了险。

评价该例句:好评差评指正

Une plus grande attention, plus d'un choix, vous aurez des avantages inattendus, Andhra sera votre partenaire idéal.

多一份留,多一份选择,您将会有的收获,安得公司将会成为您最理的合作伙伴。

评价该例句:好评差评指正

Il est nécessaire d'accueillir les agents et les concessionnaires et nous, vous devez disposer d'un prix inattendu.

欢迎有需要的代理商经销商我们联系,一定有你的价格。

评价该例句:好评差评指正

Notre bonne foi et fondés sur des services axés sur les principes, vous créez un événement de qualité.

我公司以诚信为主,服务至上的原则,为您打造的质量。

评价该例句:好评差评指正

Une mauvaise surprise l'attend.

一件愉快的事在等着他。

评价该例句:好评差评指正

Vous êtes invités à se joindre, je suis certain que la société vous donnera un blocage inattendu d'une récolte.

’为宗旨服务于中外客商.欢迎您的加盟,我公司一定会给你的收获.

评价该例句:好评差评指正

Pour compliquer encore les choses, le Gouvernement doit faire face aux effets secondaires de l'aide au développement.

让事情更为复杂的是,政府还必须全力应付发展援助所带来的的后果。

评价该例句:好评差评指正

Ce groupe très nombreux a fourni des informations fort riches qui ont abouti à quelques conclusions inattendues.

大批被调查人的回答揭开了出现这种状况的根源,但所得出的结论却令人

评价该例句:好评差评指正

L'Afghanistan a évolué dans une direction que l'on n'aurait même pas pu prévoir il y a quelques mois.

过去几个月以来,阿富汗向着的方向发展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


entendre faire, entendre parler, entendu, enténébrer, entente, enter, entéralgie, entéramine, entérectasie, entérectomie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语迪士尼

Es-tu sûr, au fond de toi, d'avoir raison ?

你就会有意想不收获?

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Parfois, leurs réactions pourront alors vous surprendre, et peuvent même avoir un côté imprévisible.

候,他们反应会让你们吃惊,甚至会有意想不面。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级

Tout à fait, ça fera le fun, on ne va pas du tout s'y attendre.

没错,看起来定会很有趣,大家肯定都意想不

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级

Et c'est une petite touche en plus inattendue qui va renforcer le goût du potimarron.

这是意想不小点缀,可以增强小南瓜味道。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

La plus grosse surprise vient de ses pommes séchées du fruit presque son valitif.

意想不来自于这些干果片。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普

Et, conséquence inattendue, il vient à bout des punaises de lit.

且,意想不后果,它战胜了臭虫。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普

Mais les choses vont prendre une tournure complètement inattendue.

但是事情将呈现完全意想不趋势。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Que de désastres ! disait Emmanuel, pensant à Morcerf et à Danglars.

意想不灾难!”艾曼纽说,他想了马尔塞夫和腾格拉尔。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级

Je pense qu'on va avoir énormément de surprises, des choses inattendues.

相信们会看许多惊喜和意想不事情。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

C'est pourquoi, lorsque nous leur posons des questions inattendues au hasard, nous les surprenons souvent.

这就是为什么当们随机问些他们意想不问题,他们常常会感惊讶。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Mais il s'agit d'une forme d'adaptation malsaine qui peut avoir des conséquences néfastes et involontaires.

但这是种不健康应对方式,可能会产生有害且意想不后果。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Imitant l'audace d'Alexandre et de César, il attaque là où on ne l'attend pas.

他模仿亚历山大和凯撒大胆,在意想不地方进攻。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En tout cas, l'attentat raté a une conséquence politique assez inattendue.

无论如何,这次失败袭击产生了相当意想不政治后果。

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

Il avait là où personne ne s'y attendait et tout ça.

专找让人意想不人选。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais que s’est-il passé ? demanda Gédéon Spilett, encore stupéfait de ce dénouement inattendu.

“这是怎么回事?”吉丁-史佩莱问道,这个意想不结局完全使他楞住了。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Mais ce qu’il avait encore moins imaginé, c’était qu’elle disparaisse.

当然,最让人意想不事情是苏珊居然已经离开了人世。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Tout un ordre de faits inattendus surgissait et le subjuguait.

系列意想不事涌现出来并征服了他。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级

Mais c'était sans compter sur un coup de pouce du destin.

但命运眷顾让他获得了意想不第二次机会。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级

Les créations seront dégustées par des invités inattendus.

这些创意美食将由意想不嘉宾品尝。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级

Oui parce que quelque chose est inattendu pour moi.

,这对来说是意想不

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


étalement, étaler, étaleur, étaleuse, étalier, étalinguer, étalingure, étalon, étalonnage, étalonné,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接