有奖纠错
| 划词

La situation humanitaire s'est encore dégradée depuis la récente escalade de violence.

最近暴愈演愈烈,索马里境内人道主义状况更加恶化。

评价该例句:好评差评指正

On devrait réfléchir pour trouver les moyens d'assurer une protection plus efficace des travailleurs humanitaires.

这种情况有愈演愈烈之势。 我们必须想办法确保更有效地保护人道主义援助人员。

评价该例句:好评差评指正

La corruption, en outre, alimente les conflits qui prospèrent sur ce terreau.

此外,腐败成为冲突沃土,冲突因腐败而愈演愈烈

评价该例句:好评差评指正

La violence montera d'un cran et l'instabilité prévaudra plus que jamais.

稳定将愈演愈烈

评价该例句:好评差评指正

De plus, il subsiste un climat d'impunité très important.

另外,有罪罚风气愈演愈烈

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes très préoccupés par la montée des conflits armés sur le continent africain.

我们极其关注非洲大陆武装冲突愈演愈烈

评价该例句:好评差评指正

Les affrontements ne font que se multiplier et la méfiance mutuelle va croissant.

对抗愈演愈烈,彼此之间信任日益加深。

评价该例句:好评差评指正

Et l'affaiblissement des infrastructures politiques, sociales et économiques ne fera qu'exacerber les problèmes actuels.

随着政和经济基础设施削弱,现有问题将愈演愈烈

评价该例句:好评差评指正

Cela explique le regain de violence dans les deux Kivu au cours des dernières semaines.

过去几个星期基伍两区暴活动愈演愈烈原因就在于此。

评价该例句:好评差评指正

La spirale de la violence doit être brisée.

必须扭转这种暴行为愈演愈烈局面。

评价该例句:好评差评指正

L'escalade de ce type de violence est aussi une importante source de préoccupation.

这类攻击愈演愈烈,速度之快也相当令人关切。

评价该例句:好评差评指正

Cette série d'attaques a fait une victime et trois blessés parmi les policiers.

愈演愈烈枪击事件造成一名警察死亡,另有三名负伤。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi l'ASEAN suit de très près la tempête financière mondiale qui se prépare.

所以,东盟一直非常密切地关注着愈演愈烈全球金融风暴。

评价该例句:好评差评指正

Les armes légères sont à l'origine de la plupart des conflits.

大多数冲突因小武器和轻武器而愈演愈烈

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas contraire, la crise humanitaire grandissante est susceptible de causer de nouveaux désordres.

否则愈演愈烈人道危机很可能引发新动乱。

评价该例句:好评差评指正

La violence sexiste se trouve en outre exacerbée.

在这种情况下,有性别针对性行为愈演愈烈

评价该例句:好评差评指正

La violence et la rhétorique antisémites se sont intensifiées et se développent dans l'ensemble du monde.

排犹主义暴行和言论愈演愈烈而且正在世界范围获得支持。

评价该例句:好评差评指正

Cette loi n'avait toutefois pas suffi.

这项法令足以对付美国资助犯罪行动,如谋杀、酷刑、和攻击平民目标,犯罪活动愈演愈烈

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la période considérée dans le rapport, les pratiques sanglantes d'Israël se sont intensifiées.

在报告所述期间,以色列血腥行为愈演愈烈

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la dernière décennie, l'abus de stupéfiants a connu une forte augmentation à l'échelle nationale.

最近十年来,在印度尼西亚,滥用麻醉药品情况愈演愈烈

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


favique, favisme, favorable, favorablement, favori, favoris, favorisé, favoriser, favoriser l'astringence des intestins pour traiter la diarrhée la circulation de l'énergie et calmer la douleur, favoriser l'astringence des intestins pour traiter la diarrhée la diurèse et traiter le cancer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

L'affrontement entre les deux maisons s'accentue au déclenchement de la Première Guerre mondiale.

在第一次世界大战爆发时,两家之争也

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

La société française est enflammée, la controverse est devenue violente.

法国社会情绪激动,争议

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les accrochages se multiplient, et Clemenceau renforce l'armée.

冲突,克里孟梭加强了军队。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Nourrie de nos peurs et de nos folies.

并因我们的缺点和恐惧而

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ces mutations devinrent de plus en plus soudaines, et les formes de plus en plus sophistiquées.

种变形,变化的形状越来越纷乱复杂。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Leur rivalité s'intensifia jusqu'à ce qu'ils décident d'organiser une épreuve pour prouver qui des deux était le plus important.

它们的竞争,最终决定通过一场比试来证明谁才是最重要的存在。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Les attaques politiques toujours plus violentes, c'est ce qu'a dénoncé le président J.Biden.

的政治攻是 J.Biden 总统所谴责的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

L'armée ukrainienne s'attend à une intensification des combats dans les jours à venir.

乌克兰军队预计未来几天战斗将

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Mais sur les réseaux sociaux, le phénomène prend déjà de l'ampleur.

但在社交网络上,种现象已经

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

La polémique enfle après le tweet de J.-L. Mélenchon affirmant que la police tue.

在 J.-L. Mélenchon 的推文声称警察杀人后,争议

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Les frappes sur Odessa, ville stratégique du sud ukrainien, s'intensifient ces derniers jours.

- 最近几天,对乌克兰南部战略城市敖德萨的罢工

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Les bombardements se sont intensifiés sur plusieurs villes.

在几个城市,炮

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Les combats, dans le Nord du pays, s'étaient intensifiés depuis le mois dernier.

自上个月以来,该国北部的战斗

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Entre industriels et distributeurs, la guerre fait rage.

- 制造商和经销商之间的战争

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Avec l'inflation, la guerre des prix fait rage en rayon.

- 随着通货膨胀,货架上的价格战

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

L'engouement sur le lactose est de plus en plus développé.

乳糖热潮

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Le trafic de faux papiers prend de l'ampleur en France.

虚假证件的交易在法国

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

A la une, l'impression d'être dans un four... La vague de chaleur s'intensifie en France.

在头版,在烤箱里的印象...法国的热浪

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Les bombardements sur Gaza s'intensifient d'heure en heure.

加沙地带的爆炸事件

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Les internautes réagissent, lancent des alertes aux arnaques face à un phénomène qui prend de l'ampleur.

网民们纷纷反应,对的现象发出诈骗警报。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fécondabilité, fécondable, fécondant, fécondateur, fécondation, féconder, fécondité, fécule, féculence, féculent,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接