Le tueur professionnel, le plus tragique du monde humain, avec plus d'un idiot Paolu ensemble.
对于职业杀手来说,人世间最悲惨的,莫过于跟一个傻子一起跑路。
Le sort que l'auteur a réservé à l'héroïne était misérable.
作者为女主人翁安排的命运是悲惨的。
Les esclaves de la colonie ont vécu une vie misérable.
殖民地的奴隶过着悲惨的生活。
Il la laisse sentir le monde qui est tout sombre.
她正在翻译一本悲惨的小说.让她常常觉得世界一片灰.
Ils sont touchés par cette histoire tragique .
被这个悲惨的故打动了 。
C'est assez triste!Un pays sans l’uniforme soit le jeu des puissances, un jour ou l’autre.
悲惨的实证明了,一个没有统一的国家早晚是强国的玩物而已。
Le rappel de ces moments tragiques l'a bouleversé.
对那悲惨刻的追忆令激动不已。
Le monde a connu d'innombrables histoires tragiques provoquées par le déchaînement de sentiments nationalistes.
这个世界到处都有由于民族主义情绪不受约束而引发的悲惨故。
Ce faisant, les pauvres continuent de lutter pour améliorer leurs terribles conditions de vie.
,穷人将继续为改善自己的悲惨状况而奋斗。
La traite constitue l'un des chapitres les plus tragiques et barbares de l'histoire de l'humanité.
奴隶贸易是人类历史上最悲惨和野蛮的篇章之一。
J'ai rencontré des familles déplacées et entendu des récits d'une tristesse inimaginable.
我看见了流离失所的家庭,倾听了令人无法想象的悲惨故。
Les Forces de défense israéliennes (FDI) enquêteraient sur cet incident tragique et regrettable.
以色列国防军据报正在调查这一悲惨和最为不幸的件。
Israël a un rapport particulièrement tragique avec la Seconde Guerre mondiale.
以色列第二次世界大战之间有着尤其悲惨的联系。
Ces événements tragiques méritent toute l'attention du Conseil.
这一悲惨的发展应该得到安理会适当重视。
Jamais, en aucune circonstance, nous ne permettrons que cette terrible tragédie ne tombe dans l'oubli.
我在任何情况下都不允许忘却这一可怕的悲惨件。
Le 13 novembre, un incident dans la région de Gali a de nouveau fait des victimes.
13日,加利区发生了一起悲惨的丧生件。
Je demande que toute la lumière soit faite sur ces événements tragiques et inutiles.
我要求对这悲惨且无益的件进行彻底调查。
D'autres témoins ont signalé des incidents tragiques aux points de contrôle.
其证人还报告了在检查站发生的悲惨件。
Les sources médicales à l'hôpital Nasser, où elle avait été transportée, l'ont déclarée cliniquement morte.
近东救济工程处主任专员在发生这次悲惨的件之后说:“用实弹乱打难民营,使10岁的孩子在课堂里都危险,这是完全不能接受的”。
Ainsi, les conséquences de la guerre fratricide sont 20 000 veuves et 55 000 orphelins.
在塔吉克斯坦有2万寡妇和5万5千孤儿,这是自相残杀战争造成的悲惨的后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comment montrer la pauvreté sans tomber dans le misérabilisme ?
如何在不陷入主义前提下展示贫穷?
Tristes millions que ceux-là, prélevés sur un des plus funestes vices de la nature humaine.
利用人类最恶习赚来这笔钱是多么污秽呵!
Tous ces êtres chers, douloureux, vaillants, charmants ou tragiques, étaient-ce des songes ?
所有这些宝贵、苦痛、勇敢、可爱或人是梦中之影?
Le jeu commence alors que vous menez une triste vie d'employé dans une grande compagnie.
游戏开始时,你是一家大公司里打工人。
La découverte tragique a choqué les officiers et les habitants.
发现震惊了军官和当地人。
Cornélius se met à penser au triste sort qui l’attend.
Cornélius开始想象等命运。
Et il est l'auteur du célèbre roman " Les Misérables" .
是著名小说《界》作者。
Voici le détail d’une de ses tristes journées.
这就是那些日子中一天详细情况。
Donc voyons encore un exemple extrait des « Misérables » de Victor Hugo.
我们再来看雨果《界》节选。
Le jeune homme se jeta à genoux, appuyant sa tête contre le lit du vieillard.
“现在,朋友,”法利亚说,“你是我生活中唯一安慰呀,你是上天赐给我一个无价之宝,虽说迟了一点,却依旧还是把你给了我。为了这,我衷心地感谢上帝,我要永远地和你分离了,我希望你获得你该得到一切幸福,希望你万事如意。我孩子,我为你祝福!”年轻人跪了下来,把头伏在神甫床边。
Puis tout rentra dans la nuit, le terrible spectacle avait eu la durée de l’éclair.
接着一切又都被黑暗所吞没。那副景象像闪电一样瞬间而过。
Depuis, dans différentes régions du Québec, on raconte la triste histoire de Rose Latulipe.
此后,在魁北克不同区,人们都讲着Rose Latulipe故事。
Beaucoup de choses ont mal tourné lors de cette nuit tragique.
在那个夜晚,很多事情都出了问题。
Voilà, c'était l'histoire un peu triste des morts de roi un peu tristes.
所以这就是国王们死亡故事。
C'est ça qu'on appelle l'épuration et c'est souvent tragique.
这就是所谓肃清,而且往往是。
La vraie misère, il venait de la voir.
真正生活,刚才见到了一下。
« La triste histoire du brave Monsieur Costaud » !
勇敢强壮先生故事!
Prendrait-il, en leur souriant, les mains de ces innocents dans ses deux mains tragiques ?
是否能含着笑用双手来和纯洁孩子们握手呢?
Donc, des filles de notre âge qui venaient avec des complications absolument tragiques d'avortements clandestins ratés.
因此,我们这个年纪女孩因为非法堕胎而面临了极其并发症。
Une scène lugubre venait en effet de se passer dans la maison de M. de Villefort.
维尔福先生家里确刚刚发生了一幕场景。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释