有奖纠错
| 划词

300 militaires envoyés depuis la France pour rétablir l'ordre.

法国派出300名军秩序

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons également les mesures de renforcement pour établir l'ordre et le calme.

我们还支持秩序和平静执法措施。

评价该例句:好评差评指正

Au moment de l'établissement du présent rapport, l'ordre avait été rétabli à Sadr City.

撰写报告时,萨德尔市已秩序

评价该例句:好评差评指正

On admet la nécessité de mener des opérations spéciales pour rétablir l'ordre.

大家认识到有展开特别行动以秩序

评价该例句:好评差评指正

À cette condition seulement, elle peut ramener l'ordre et la paix.

只有这样,武力才能合法;只有这样,武力才能秩序与和平。

评价该例句:好评差评指正

La transition ne peut pas se passer sans heurts cependant, et suppose la restauration de l'ordre.

但是,如果不能秩序,过渡进程难以平顺。

评价该例句:好评差评指正

Dans les deux cas, la Force de paix au Kosovo a dû intervenir pour rétablir l'ordre.

这两起事件均需驻科部队干预,才得以秩序

评价该例句:好评差评指正

Il doit être mis fin aux menaces qui pèsent sur ceux qui cherchent à faire respecter l'ordre.

针对那些力求秩序暴力威胁须停止。

评价该例句:好评差评指正

Nous louons leurs efforts pour rétablir l'ordre et confisquer les armes illicites dans des circonstances difficiles.

我们赞赏他们在困难情况下为秩序和收缴非法武器所作努力。

评价该例句:好评差评指正

L'Unité d'appui de la Police nationale est intervenue avec l'aide de la MINUL pour rétablir l'ordre.

国家警察支助部队在联利特派团支持下进行了干预,以秩序

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, le rétablissement de l'ordre constitutionnel a beaucoup progressé.

自那时起,宪政秩序取得了重大进展。

评价该例句:好评差评指正

On ne saurait trop insister sur la nécessité urgente de rétablir l'ordre, en particulier à Bagdad.

迫切需秩序——特别在巴格达——这一点怎么强调也不过分。

评价该例句:好评差评指正

Il faut trouver des mécanismes pour remettre de l'ordre et contraindre chacun à agir dans le cadre légal.

我们须寻找机制以秩序,迫使每个都在法律框架内行事。

评价该例句:好评差评指正

La plus grande difficulté est le rétablissement de la stabilité et de l'ordre.

最大挑战是稳定与秩序

评价该例句:好评差评指正

Elle appelle au rétablissement de l'ordre constitutionnel aux îles Salomon et en Côte d'Ivoire.

欧洲联盟呼吁在斐济、所罗门群岛和科特迪瓦宪政秩序

评价该例句:好评差评指正

Notre objectif immédiat a été de rétablir l'ordre public.

我们眼下重点是法律和秩序

评价该例句:好评差评指正

La police de la MINUK, puis la Force de paix au Kosovo (KFOR), sont intervenues pour rétablir l'ordre.

科索沃特派团警察和驻科索沃部队(驻科部队)先后采取干预行动,以秩序

评价该例句:好评差评指正

Dans l'immédiat, le plus important est de rétablir et de maintenir l'ordre.

眼前最重任务是并保持秩序

评价该例句:好评差评指正

L'ordre a été rétabli dans la région et les districts avoisinants et la paix règne.

该地区及其周围地区已和平与秩序

评价该例句:好评差评指正

La police a pris des mesures administratives pour rétablir l'ordre.

警察采取一些行政措施来法律和秩序

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


背叛(对政党、事业等的), 背叛的, 背叛的(人), 背叛朋友, 背叛者, 背叛祖国, 背平卧位, 背坡, 背鳍, 背气,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神话传说

Voyant tout ce monde dans sa forteresse, il décide qu’il est temps de faire quelque chose pour rétablir l’ordre.

看到所有在他的堡垒里,他决定是时候做什么来恢复秩序

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Je me suis précipité pour éteindre la télévision et tout est rentré dans l'ordre.

我一下子关掉了电视,所有的一切都恢复秩序

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2013年11月合集

Il a lancé un appel à la communauté internationale pour rétablir l'ordre.

他呼吁国际社会恢复秩序

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Le lendemain, l'ancien ordre est rétabli.

第二天,旧秩序恢复

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Est-ce le rôle des citoyens de rétablir l'ordre?

恢复秩序是公民的职责吗?

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

La déesse du soleil l'aurait envoyée sur terre pour y rétablir l'ordre.

女神会派她到地球上去恢复那里的秩序

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais tout rentra dans l’ordre, Gervaise et maman Coupeau arrivaient pour débrocher l’oie.

然而,一切都按原样恢复秩序,热尔维丝和古波妈妈走进厨房来取烤屉上的肥鹅。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Que les pouvoirs publics restaurent l'ordre et la sécurité, qui est la première des libertés.

公共当局恢复秩序和安全,是第一自由。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

La priorité de l'exécutif est le retour à l'ordre.

行政部门的首要任务是恢复秩序

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2022年9月合集

Antonio Gutteres demande la mise en place d'une police robuste et capable de rétablir l'ordre.

Antonio Gutteres 呼吁建立一支能够恢复秩序的强大警察。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Ils ne sont pas formés au maintien de l'ordre, au rétablissement de l'ordre.

- 他们没有接受过维持秩序恢复秩序的培训。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Dans leurs sillages se développe une criminalité que les autorités perçoivent comme une menace à l’ordre fraichement rétabli.

之后,一项犯罪活动开始蔓延,当局认为对刚刚恢复秩序构成了威胁。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2024年9月合集

Une mission qui a pour but de rétablir l'ordre dans le pays.

旨在恢复该国秩序的使命。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年1月合集

Le président équatorien, D.Noboa, a été élu en novembre dernier sur la promesse de rétablir l'ordre.

厄瓜多尔总统诺博亚于去年 11 月当选,承诺恢复秩序

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2022年7月合集

Ce dernier s'est exprimé à la télévision et il demande à l'armée et à la police de rétablir l'ordre.

后者在电视上讲话,他要求军队和警察恢复秩序

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Pour tenter de remettre de l'ordre en cuisine, l'agglomération a sa propre brigade d'hygiène.

为了恢复厨房秩序,该聚居区设立了自己的卫生队。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

On est contents ! La France aux français ! Elle va nous remettre la France en ordre !

我们很高兴! 法国的法国! 她要让法国恢复正常秩序!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

L'occasion de remettre un peu d'ordre aussi dans la tête des plus petits.

- 在小孩子们的头脑中也有机会恢复秩序

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Ce coup d'Etat place un militaire à la tête de l'Etat : le maréchal Al-Sissi, qui va museler les libertés et rétablir l'ordre.

元帅Al-Sissi,他将扼杀自由并恢复秩序

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

La France demande le retour de l'ordre constitutionnel et soutient le chef d'Etat renversé.

法国要求恢复宪法秩序并支持被推翻的国家元首。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


背着光坐, 背着某人干事, 背着手, 背锥, 背锥齿廓, 背锥角, 背子, 背字儿, , 钡白,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接