Il règne dans cette classe un chahut insupportable .
这教室里充斥让人无法忍受的喧闹声。
Pour une personne aussi active, l'inaction est un martyre.
对这样一个活跃的人来说, 闲以忍受的。
La mort est la douleur atroce.
死亡以忍受的痛。
Les pays du Sud croulent sous le fardeau insupportable de la dette étrangère.
无法忍受的外债负担使南方国家况恶化。
Face à cette situation intolérable, la délégation guinéenne se déclare profondément préoccupée.
几内亚代表团深为关切这种令人无法忍受的局面。
Les exactions et discriminations qu'ils subissent au quotidien sont inacceptables.
他们日复一日忍受的暴行与歧视令人无法忍的。
On ressent toujours la douleur insupportable qu'ont laissée les morts.
我们依然为我们失去的一切感受无法忍受的痛苦。
L'ampleur atteinte par ces pratiques israéliennes est devenue intolérable.
以色列的这些做法如今已经达到了令人无法忍受的地步。
Il vaux mieux être seul que de subir sa compagnie.
单独一人比忍受他的陪伴要好。
Cette insupportable incertitude n'a que trop duré.
对于这种不可忍受的不况,时间已拖得太久了。
Une faim persistante n'est ni inévitable, ni acceptable.
持续的饥饿既不不可避免的,也不可以忍受的。
Vingt-quatre longues années de misère et de souffrance endurées par les Cambodgiens justifient cet attachement.
这项承诺产生于柬埔寨人在长达24年中忍受的艰困苦。
Quelle est la valeur de cette vie d'humiliation, de privations et d'injustice qu'ils doivent subir?
他们所忍受的曲辱、被剥夺和非正义的生活还有什么价值?
C'est la neuvième année qu'ils vivent sous des tentes dans des conditions insupportables.
这他们在令人以忍受的条件下生活在帐蓬中的第9年。
Le conflit dissuade les investissements et impose des souffrances humaines intolérables.
冲突投资的主要障碍,并使人类遭受苦从而构成无法忍受的负担.。
Elle blesse de manière insupportable une « République soeur » dont nous partageons les valeurs fondamentales.
它令人以忍受的方式而伤害了一个与我们享有根本价值的兄弟共和国。
Il n'est ni acceptable ni inévitable que la faim persiste dans le monde d'aujourd'hui.
当今世界的持续的饥饿并不不可避免的,也不可以忍受的。
Le sacrilège que constituent ces souffrances humaines est inconcevable et douloureux à supporter.
这种人类遭受苦的亵渎神圣的境况令人以相信的,其痛苦以忍受的。
Quatre cellules supplémentaires ont été construites à Cap-Haïtien.
为解决这一无法忍受的状况,已于2月开始对安什和Carrefour的监狱进行重修,以增加牢房面积。
Je crois qu'il a suffisamment souffert.
我认为他们不得不忍受的已经相当多了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce qui est encore insupportable, ce sont les devoirs qui donnent mal à la tête.
更难忍是那些让人头痛作业。
Pour moi, ce serait insupportable, quoi.
我来说,这是无法忍。
Pour Voltaire, ces sentences extrêmes sont insupportables.
尔泰来说,这些极端判决是无法忍。
Mais le plus intolérable à mes yeux, c'est l'uniformité et l'assèchement de notre vie spirituelle.
我最无法忍是精神生活单和枯竭。
Aller aux Champs-Élysées me fut insupportable.
上香榭丽舍实在是我难以忍事情。
J'en ai assez, je n'en peux plus, j'ai trop souffert!
我已经够,我不,我忍太多!
Votre attitude coûtera cinq points à Gryffondor, mademoiselle je-sais-tout.
“为一个叫人没法忍万事通,再扣格兰芬多五分。”
Mais rassurez-vous, techniquement tu vas sécréter tellement d'endorphine que ça reste supportable.
但别担心,通常来说,你会释放出很多内啡肽,所以还是可以忍。
La retraite à 65 ans, c'est une injustice absolument insupportable, monsieur Macron.
65 岁退休,是绝、无法忍不公平,马克龙先生。
Moi, la musique est très importante parce que je souffre d'acouphènes, donc c'est insupportable.
我来说,音乐非常重要, 因为我患有耳鸣,这是无法忍。
Vous savez que, travailler dans l'hôtellerie, c'est éprouvant et que les journées sont longues.
是知道,从事酒店行业,是很令人难以忍而且工作时间还长。
Je continuai mon travail, mais la température s’éleva au point de devenir intolérable.
我继续工作,但温度不断上升,简直到让人无法忍地步。
En s’effaçant, l’année 2015 ne nous délivre pas des causes des drames que nous avons endurés.
即将逝去2015年,没有给我们带来应该忍悲剧伤害。
Pour les Français d'Algérie qui représentent dans quelque sorte colonisation, deviennent alors invivable.
阿尔及利亚法国人来说,他们代表着殖民统治,这是无法忍。
Nos pensées vont aux nombreuses victimes du terrorisme et d'actes de guerre insupportables.
我们那些恐怖主义和令人难以忍战争暴行害者表示深切同情。
Ils croyaient que je demandais grâce : voilà ce qu’il ne faut pas souffrir.
他们以为我在乞求宽恕,这就是我所不能忍。
C’est le seul oiseau qui soutienne sa cage.
这是唯一能忍鸟笼鸟。
Ce moment fut le plus éprouvant de sa vie.
这是他一生中最难忍时刻。
Ici, le père a du mal à supporter l'automne pluvieux.
这边爸爸难以忍多雨秋季。
En effet, ça puait ferme. Gervaise, qui cherchait des allumettes, marchait dans du mouillé.
确实,那是一种难以忍恶臭。热尔维丝去找火柴,一脚却踩在一片湿乎乎东西上。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释