有奖纠错
| 划词

Sa belle humeur contrastait avec la sombre dépression des deux derniers jours.

现在的好心情前天的抑郁寡欢形成了鲜明的

评价该例句:好评差评指正

Les deux projets de résolution se prêtent à d'intéressantes comparaisons.

两份决议草形成了有趣的

评价该例句:好评差评指正

Contrairement aux détenus israéliens, ils ne bénéficiaient d'aucun programme de réinsertion ou de loisirs.

他们没有恢复正常生活课程或文娱节目,同年轻的以色列被居留者形成

评价该例句:好评差评指正

Par contre, les trois autres formules supposent un certain choix librement consenti par des individus.

形成的是,其余的三个方一定程度的个人自愿选择。

评价该例句:好评差评指正

Par contre, la plupart des hommes (67 %) étaient déployés comme ouvriers de production.

形成的是,大多数男子(67%)到国外是当生工人。

评价该例句:好评差评指正

L'inaction actuelle forme un contraste saisissant avec ce glorieux passé.

当前碌碌无为的状况过去令人骄傲的那个时期形成了鲜明的

评价该例句:好评差评指正

Par opposition à ces accomplissements, nos déceptions sont bien connues de tous.

些成就形成,挫折也是众所周知的。

评价该例句:好评差评指正

La situation actuelle en Iraq est à l'opposé de ce qu'elle était les années précédentes.

伊拉克的当前局势几年前的状况形成明显

评价该例句:好评差评指正

Ce qui contraste nettement avec la croissance aiguë du volume du commerce mondial.

全球贸易量激增的情形形成鲜明

评价该例句:好评差评指正

Par contre, le nombre de colons israéliens dans le Golan ne fait qu'augmenter.

形成的是,戈兰高地以色列定居者人数在增加。

评价该例句:好评差评指正

Inversement, les industries manufacturières ne représentent que 21 % de la production, mais 40 % des exportations.

制造业形成,该部门占货物生的21%,但在出口品中占40%。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation substantielle des contributions bilatérales fait un contraste frappant avec la baisse des contributions multilatérales.

双边捐款的大幅增加,多边捐款的减少形成鲜明

评价该例句:好评差评指正

En revanche, que peut-on dire de l'engagement du Hamas vis-à-vis des besoins humanitaires de Gaza?

形成,哈马斯又是如何兑现其满足加沙人道主义需求的?

评价该例句:好评差评指正

Cette situation contrastait cependant avec le suivi inégal de l'exécution des activités durant l'exercice biennal.

但是,两年期中对执行进行监测的好坏不一情况形成鲜明

评价该例句:好评差评指正

Ces chiffres diffèrent beaucoup de celui des dépenses actuelles, qui s'élèvent à 2 milliards de dollars.

个数字目前的20亿美元形成鲜明的

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'ici, une poignée de projets seulement ont été approuvés, tandis que quelques autres sont en attente.

种情况成功利用清洁发展机制资源的中国、印度和巴西等国形成鲜明

评价该例句:好评差评指正

Les responsables qui ont émis ces avis négatifs se disaient pourtant acquis aux principes sous-tendant l'initiative.

些不利的看法他们拥护流动倡议的原则形成鲜明

评价该例句:好评差评指正

Israël en revanche autorise la livraison à Gaza d'électricité et de combustible, ainsi que de médicaments.

形成的是,以色列允许朝加沙地带供应电力和燃料以及医药。

评价该例句:好评差评指正

En Amérique latine, l'apparent recul général des interventions de tous types contredisait les informations provenant d'autres sources.

在拉丁美洲,所有类型的干预总体上都明显减少,可从其他来源获得的信息形成鲜明

评价该例句:好评差评指正

Le statu quo qui caractérise la situation actuelle tranche fortement avec les déclarations officielles de politique générale.

目前的现状高层的政策声明形成鲜明的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


参加协奏的乐器, 参加学位考试, 参加宴会, 参加一次会议, 参加一个新党派, 参加游击队, 参加预备役训练, 参加者, 参加争吵, 参见,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表

Bref, ça permet de marquer une opposition dans la phrase par rapport à une idée qui est évoquée en fait.

,它与前提及形成对照

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


参考尺寸, 参考电平, 参考反射镜, 参考孔, 参考某人的意见, 参考某一作品, 参考手册, 参考书, 参考书目, 参考误差,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接