Il appelle donc les États à abolir sans retard toutes les formes de châtiment corporel judiciaire ou administratif.
因此,他吁请各国立即废除司法和行政
一切形
体罚。
Le projet d'articles, qui n'est formellement qu'une annexe à la résolution de l'Assemblée dépourvue d'effet juridique, est considéré par la communauté internationale comme un pas important vers la codification et le développement progressif du droit international.
条款草案形只是决议
附件,没有法律约束力,但国际社会认为草案是国际法
编纂和逐渐发展
一个重要步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et pourtant, ce qu'on privilégie encore une fois, ça va être une approche formelle, une approche esthétique, une approche qui isole l'oeuvre, comme si ses oeuvres, leur objectif, ça a été d'être toujours dans un musée et seulement ça.
然而,我们再次青睐的是一种式上的方法,一种审美的方法,一种将作品隔离开来的方法,仿佛它的作品,它们的目标,总是
博物馆里,仅此而已。
Les siéges de forme antique étaient garnis en tapisseries représentant les fables de La Fontaine; mais il fallait le savoir pour en reconnaître les sujets, tant les couleurs passées et les figures criblées de reprises se voyaient difficilement.
古董式的座椅上装饰着代表拉封丹寓言的挂毯;但是,为了识别主题,必须知道这一点,褪色的色彩和充满重复的人物是如此难以看清。
J'ai vraiment hâte d'avoir vos retours au vu de l'énergie qu'on a mis dedans, j'espère vraiment que ça sera la première pierre de nouveaux formats pour Nota Bene à la télévision, mais vous inquiétez pas, je projette absolument pas d'arrêter internet.
我真的很期待得到你们的反馈,因为我们投入了大量精力,我真的希望这将成为“Nota Bene”以新式
电视上播出的第一步,但不要担心,纪录片一定也会
网上播出。