有奖纠错
| 划词

Leur humanité a été enterrée en profondeur derrière une façade de dureté et d'impassibilité.

他们的人性被深深地埋在强悍、冷漠的外表之下。

评价该例句:好评差评指正

Les vendeuses de marché sont lourdement imposées par les autorités gouvernementales locales par l'intermédiaire de percepteurs intransigeants.

当地政府主管部门通过强悍的男性税务员,向女性市场摊贩征收重税。

评价该例句:好评差评指正

En résumé :Si simple mais si complexe Si faible mais si puissante Si déroutante mais si désirable!

既简单,又复杂;既柔弱,又强悍;难以对付,却又惑,让令向往!

评价该例句:好评差评指正

Le bataillon « Effacer le tableau » était bien connu pour la férocité de ses hommes et la façon dont ils se comportaient en temps de guerre.

“擦黑板”营以人员强悍和在战时的行而出名。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, M. Sankoh paraissait avoir encouragé ses troupes à adopter une attitude ferme vis-à-vis de l'ONU et leur avoir ordonné de marcher sur Freetown, lorsque la capitale s'était montrée hostile à son égard.

相反,桑科先生似乎一开始就鼓励军队对联合国采取强悍立场,后来,弗里敦城里对他的敌意增加之后,他又号召他的军队向弗里敦进军。

评价该例句:好评差评指正

Pour faire face aux menaces dans Port-au-Prince et ses environs et continuer à contrecarrer les activités criminelles, la MINUSTAH collabore étroitement avec les autorités nationales pour adapter son dispositif sécuritaire, en combinant les pointsstes de contrôle mobiles et fixes, en organisant des patrouilles plus robustesagressives, en menant des opérations plus ciblées et en assurant une plus grande présence d'officiers à pied.

应对太子港市内和周边地区的威胁,并维持打击犯罪活动的势头,联海稳定团与国家当局密切合作,调整安保布局,流动和固定两种检查站并用,开展更加强悍的巡逻和定向行动,并增派步行警员。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


灯光捕鱼船, 灯光浮标, 灯光管理员, 灯光轨道模拟盘, 灯光球场, 灯光师, 灯光信号, 灯光信号放大器, 灯光信号设备, 灯光招牌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Le bousier est en effet doté d'une force herculéenne !

屎壳郎有的力量!

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Danny, c'est un candidat qui est féroce.

达尼是一非常的选手。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Le début de l’hiver hondurien s’annonça, avec sonlot de destructions.

洪都拉斯的冬天又开始了,带着破坏力一如既往的的大雨。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Mon équipe est dure, TEAM GORON ! ! !

我的团队很,GORON团队! ! !

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Un face-à-face entre deux flics, deux hommes forts, durs mais terriblement humains, dont les destins vont basculer.

名警察之间的对峙,又极具人性的男人,他们的命运将会改变。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Comment ! il durait encore ! Et toute la société s’étonnait, en se tapant sur les cuisses. En voilà un gaillard qui résistait !

怎么!他还挨着吗?众人们都惊诧不已,拍着自己的大腿。没想到这醉汉有如此的耐久力!

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Non loin s’élevaient Ellora et ses pagodes admirables, non loin la célèbre Aurungabad, la capitale du farouche Aureng-Zeb, maintenant simple chef-lieu de l’une des provinces détachées du royaume du Nizam.

不远就是艾洛拉寺,那儿的上空屹立着许多庄严美丽的宝塔。再过去就是名城峨仑加巴,它是不屈的奥仑扎布王的京城。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

On ne peut passer. Les moyens de transports sont insuffisants. La chaleur, les maladies, la sauvagerie des indigènes, forment autant d’infranchissables obstacles. Vingt milles de désert séparent plus les hommes que cinq cent milles d’océan !

总之,此路不通。交通工具的不够,炎热、疾病和土人的又构成了不可逾越的障碍。11公里的沙漠就使人们‘至老死不相往来’,它比270公里的海洋的阻力还要大些!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


灯伞, 灯市, 灯饰, 灯水母属, 灯丝, 灯丝电阻, 灯丝伏特计, 灯丝蓄电池, 灯丝延时器, 灯塔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接