? La Liberté guidant le peuple ? est une huile sur toile.
《自导人民》是一幅油画。
J’ai une impression que je suis un homme qui déssendre de la lune pour toi.
有一个印象(导词)是一个人(导词)下落从月亮为了你。
Comment inciter le bon citoyen à trier ses déchets ?
怎样才能导公民自觉地进行垃圾分类呢?
A la fin de ses études, on l'a aiguillé vers les métiers de la banque.
毕业的时候他给导着朝银行方面的行业发展。
Les ouvreuses guident les gens pour entrer dans la salle.
座员导人走进放映厅。
La liberté guide les personnes de la Corse !
自导科西嘉人民!
Mes intentions sont de t'obéir , Tes intentions sont de me conduire.
的意愿是顺服你,你的意愿是导。
Notre objectif est de guider correctement la population à utiliser des avions de développement.
旨在正确导国人私人用飞机发展的方向。
La nouvelle entreprise a un pro-santé guide les concepts de la nouvelle mode de consommation.
公司极力推行健康新理念,导消费新时尚。
Elles nous nourrissent, elles nous soignent, elles nous guident vers l’avenir professionnel et affectueux.
她养育,照顾,在将来的事业上导。
Nous sommes convaincus que vous dirigerez nos débats avec beaucoup d'efficacité.
坚信你将导的辩论取得巨大成功。
Pourtant, ce n'est pas comme si nous n'avions pas de preuve pour nous guider.
没有可帮助导的证据。
Il est à souhaiter que d'autres donateurs orientent également leurs activités dans ce sens.
希望其它的捐助者也导其活动向这个方向努力。
Dans le même ordre d'idées, les organes d'information ont un rôle majeur à jouer.
同时,大众传媒应发挥导作用。
Or, ce sont elles qui doivent accompagner et conduire le pays vers les élections générales.
正是这些机构必须支持和导全国进行大选。
Programme de réorientation des jeunes (Garda Juvenile Diversion Programme).
警方青少年转化导方案。
À notre avis, le multilatéralisme est la meilleure façon de canaliser la mondialisation.
认为,导全球化纲领的最佳方法就是通过多边主义。
Le développement économique constitue une force que nous devons orienter et canaliser.
经济发展是一种必须给予指导和导的力量。
Ce dernier point m'amène à mon observation finale.
最后一点将导到最后要讲述的。
Le problème, pour les pays concernés, est d'orienter ces capitaux vers des activités productives.
各国面临的主要挑战就是如何导这些汇款成为生产活动筹资的重要渠道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Grand Berger est celui qui sait et qui nous guide.
最高领袖是先知并引导我们。
On enroule la colonne vertébrale et c'est la tête qui initie le mouvement.
我们把脊柱弓起来,是用头部在引导这个动作。
La culture streetwear a vraiment guidé un peu toutes les nouvelles tendances.
街头服饰文化确实引导了所有新趋势。
Cette sophistication, elle vous emmène vers un respect infini vers les anciens.
这种复杂性会引导你对古人怀有无限敬。
Vous appréciez accompagner les autres, les aider à s'épanouir, les guider.
你们喜欢陪伴他人,帮助他们展现自己,引导他们。
C'est aussi elles, qui vous motivent d'avancer, et guident vos décisions ou vos choix.
这是它们来激励你们前进,引导你们方向或选择。
La France a besoin de mouvement. Elle a besoin d’actions. Elle a aussi besoin d’engagement.
法国需要潮流引导。需要行动。同时需要积极参与。
Dans sa toile les yeux clos, odilon redon semble nous inviter à fermer les yeux.
画上闭着眼睛,奥迪隆雷东似乎引导着人们闭上眼睛。
C'est mon amour pour le make-up qui m'a menée là.
我对化妆喜爱引导我走这条路。
Mais d'autres mécanismes, souvent inconscients, orientent notre intuition lorsqu'on doit deviner un prénom.
但其他通常是无机制,在我们必须猜测一个名字时引导我们直觉。
Si une expression t'a plu, laisse-moi un petit pouce en l'air puisque ça me guide.
如果你喜欢某个表达,就给我点赞吧,因为这能引导我。
" dont" remplace donc le complément " de ce livre" introduit par la préposition de.
所以dont代替了介词de引导补语“de ce livre”。
Il essaye de me mettre sur une piste.
他试图引导我。
Oiseau stupide, je t'ordonne de le guider dans notre monde.
愚蠢苍鹭,我命令你引导他进入我们世界。
Il est utilisé dans des phrases subordonnées introduites par " que" .
用于以que引导从句中。
Nous veillerons à assurer un développement plus sain des investissements chinois à l'étranger.
引导对外投资健康发展。
J'ai ajouté une petite gouttière pour canaliser l'eau de fonte.
我加了一个小水槽来引导融化水。
Le son guidait les effetc spéciaux, et ce n'est pas traditionnel.
声音引导特效,这并不传统。
À Paris, et c’est introduit par la préposition À.
巴黎,由介词À引导。
Il peut y avoir même un mot interrogatif qui introduit une proposition verbale.
甚至还可以用疑问词来引导动词从句。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释