La liberté guide les personnes de la Corse !
自由引导科西嘉!
J’ai une impression que je suis un homme qui déssendre de la lune pour toi.
我有一个印象(引导词)我一个(引导词)下落从月亮为了你。
Les ouvreuses guident les gens pour entrer dans la salle.
引座员们引导们走进放映厅。
? La Liberté guidant le peuple ? est une huile sur toile.
《自由引导》一幅油画。
La nouvelle entreprise a un pro-santé guide les concepts de la nouvelle mode de consommation.
公司极力推行健康新理念,引导消费新时尚。
Comment inciter le bon citoyen à trier ses déchets ?
怎样才能引导公们自觉地进行垃圾分类呢?
Notre objectif est de guider correctement la population à utiliser des avions de développement.
我们旨在正确引导国私用飞机发展的。
A la fin de ses études, on l'a aiguillé vers les métiers de la banque.
业的时候他给引导着朝银行面的行业发展。
Mes intentions sont de t'obéir , Tes intentions sont de me conduire.
我的意愿顺服你,你的意愿引导我。
Elles nous nourrissent, elles nous soignent, elles nous guident vers l’avenir professionnel et affectueux.
她们养育我们,照顾我们,在将来的事业上引导我们。
Programme de réorientation des jeunes (Garda Juvenile Diversion Programme).
警青少年转化引导案。
L'objectif était de mener le programme vers l'autonomie.
这一新法旨在引导案走自立。
Nous pouvons et nous devons guider le cours de la planète.
我们可以而且必须引导地球的航程。
Il a également une fonction de sélection et d'orientation.
初中教育还有选拔和引导的职能。
Conduis, soutiens nos bras vengeurs !
引导着,支撑着我们复仇的臂膀!
Pourtant, ce n'est pas comme si nous n'avions pas de preuve pour nous guider.
我们并非没有可帮助引导我们的证据。
Dans le même ordre d'idées, les organes d'information ont un rôle majeur à jouer.
同时,大众传媒应发挥引导作用。
La jurisprudence n'éclaire guère sur ce sujet.
司法裁判没有对这一问题提供引导。
Nous nous souvenons tous des événements qui ont mené à l'indépendance du pays.
我们都记得引导该国独立的发展过程。
Or, ce sont elles qui doivent accompagner et conduire le pays vers les élections générales.
正这些机构必须支持和引导全国进行大选。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il essaye de me mettre sur une piste.
他试图引导我。
Le Grand Berger est celui qui sait et qui nous guide.
最高领袖是先知并引导我们。
Nous veillerons à assurer un développement plus sain des investissements chinois à l'étranger.
引导对外投资健康发展。
À Paris, et c’est introduit par la préposition À.
巴黎,由介词À引导。
Il est utilisé dans des phrases subordonnées introduites par " que" .
用于以que引导的句中。
Le son guidait les effetc spéciaux, et ce n'est pas traditionnel.
声音引导特效,这并不传统的。
C'est mon amour pour le make-up qui m'a menée là.
我对化妆的喜爱引导我走这条路。
J'ai ajouté une petite gouttière pour canaliser l'eau de fonte.
我加一个小水槽来引导融化的水。
Il peut y avoir même un mot interrogatif qui introduit une proposition verbale.
甚至还可以用疑问词来引导词句。
On enroule la colonne vertébrale et c'est la tête qui initie le mouvement.
我们把脊柱弓起来,是用头部在引导这个作。
La culture streetwear a vraiment guidé un peu toutes les nouvelles tendances.
街头服饰文化确实引导所有的新趋势。
Cette sophistication, elle vous emmène vers un respect infini vers les anciens.
这种复杂性会引导你对古人怀有无限的敬意。
Vous appréciez accompagner les autres, les aider à s'épanouir, les guider.
你们喜欢陪伴他人,帮助他们展现自己,引导他们。
Oiseau stupide, je t'ordonne de le guider dans notre monde.
愚蠢的苍鹭,我命令你引导他进入我们的世界。
Si la manufacture existe, c'est sous l'influence de l'instincts.
如果这家制造厂能够存在,那是因为直觉的引导。
C'est aussi elles, qui vous motivent d'avancer, et guident vos décisions ou vos choix.
这也是它们来激励你们前进,引导你们方向或选择。
La France a besoin de mouvement. Elle a besoin d’actions. Elle a aussi besoin d’engagement.
法国需要潮流引导。需要行。同时也需要积极参与。
Laisse la curiosité te conduire vers de nouveaux passe-temps, activités, opportunités ou lieux.
让好奇心引导你发现新的爱好、活、机会或地方。
Donc deuxième cas : Y remplace un lieu introduit par une préposition.
Y可以代替由介词引导的地点状语。
Dans sa toile les yeux clos, odilon redon semble nous inviter à fermer les yeux.
画上闭着的眼睛,奥迪隆雷东似乎引导着人们闭上眼睛。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释