Il discute les ordres de son supérieur.
他对上司的命令议。
La notification de récusation doit être motivée.
议通知应说明议的理由。
Des philosophes et écrivains contestent la religion.
哲学家和作家对宗教议。
一些哲学家和作家对宗教议。
Le jury est désigné.La défense ne fait pas d'objection.
陪审团宣告组成,辩人一方未任何议。
En l'absence d'une telle objection, le défendeur serait réputé avoir renoncé au droit de contester.
有此类议,则视为被告放弃了议的权利。
Tout représentant peut en appeler de la décision du Président.
任何代表可对会议主席的裁决议,该议应立即付诸表决。
Cette proposition n'a soulevé aucune objection.
这项建议有引起任何议。
Tout représentant d'une Partie peut en appeler de la décision du Président.
谈判国代表可对主席的裁决议,主席应当立即将此议付诸表决。
Une seule délégation a fait montre de retenue.
只有一个代表团表示议。
Y a-t-il des objections à ces demandes?
对这些请求是否有任何议?
Le Comité consultatif n'a pas d'objection à formuler.
委员会对这项建议有议。
Aucune des parties n'a émis d'objection à ce sujet.
相关双方均未对此表示议。
Aucune des parties ne s'est opposée à cette démarche.
双方均未对此步骤表示议。
Nous devons contester la compétence de cet expert et rejeter ses conclusions.
我们应该对这个专家的资格议,同时拒绝接受他作的结论。
Nous devons contester la compétence de cet expert et rejette ses conclusions.
我们应当对这个专家的资格议, 同时拒尽吸收他作的结论。
Ceci n'avait pas été contesté par les parties.
各当事方有对此议。
Or le droit à la résistance est contesté par d'aucuns.
有些人对抵抗权利议。
S'il n'y a pas d'objections, j'ai l'intention de suspendre la séance.
有议,我准备中止会议。
Le Comité n'a pas d'objection à cette demande.
委员会对这一请求有议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour lui, cela ne pose aucun problème.
对此没有。
Alors il ne trouvait point d’objection à son bonheur.
于是对幸福不再有任何。
58.Avez-vous des objections sur les clauses concernant remballage et le marquage?
58.您对包装和唛头条款有没有?
Un profond silence suivit, pas un ne protesta.
之后客厅陷入沉默之中,没有人对话提出。
Il ne répond à leurs objections que juste autant qu’il faut pour être poli.
回答们仅以礼貌为限,恰到好处,然后立即敬而远之。
50.Bon, nous apportons une modification suite à l'objection que vous avez faite.
50.好,那我们就刚才贵方提出进行修改一下。
Et, comme il devait s’y connaître, son affirmation fut acceptée sans conteste.
正因为是内行,所以断并没有人提出。
– Alors, ça va, dit Hermione qui ne souleva plus d'objections.
“噢,那就好。”赫敏轻快地说,没有再提出。
En entendant ce dernier mot, tous se turent et personne ne souleva plus aucune objection.
听到最后那个词,众人安静下来,没有人再提出。
Il a, finalement, réalisé 2 mandats sans opposition, après quoi il a enfin pu se reposer.
终于完成了两个无任务,之后终于可以休息了。
Mon cher Alphonse, je t’enverrai d’ici, pour cette vente, une procuration régulière, en cas de contestations.
亲爱阿尔封斯,为出售那些东西,我稍缓当有正式委托书寄上,以免有人。
L’état civil, n’étant averti par rien, ne réclama pas, et la substitution se fit le plus simplement du monde.
民政机关一点没有发觉,也就无所谓,这一偷换行为便毫不费劲地成功了。
Celui-ci aperçoit très bien d'ailleurs l'objection qu'on pourrait lui faire et qui est que ces hommes risquaient leur vie.
笔者也清楚地意识到,有人对此可能会持,认为这些人是在冒生命危险。
Les Hambourgeois ont beau affirmer qu'ils en sont les inventeurs, leurs protestations se heurtent au mépris buté des Bavarois.
虽然汉堡人声称们才是发明者,但们遭到了巴伐利亚人蔑视。
Il conteste formellement sa mise en cause.
正式对弹劾提出。
Sur ce, la proposition de ne rien changer au programme du voyage fut mise aux voix et passa à l’unanimité.
这样一说,不变原定计划举行表决,全场无通过了。
Il lui donna un certificat latin magnifique, et imposa silence à l’abbé de Frilair, qui se permettait des remontrances.
给了一份用拉丁文写、极好证明书,并且不让竟敢提出德·福利莱神甫说话。
Mais il est contesté aujourd'hui par le maire de Grigny.
但今天格里尼市长对此提出。
Une version contestée par l'avocat de la famille de la victime.
受害者家属律师对此提出。
Un célèbre avocat et dissident chinois arrêté.
中国著名律师、人士被捕。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释