有奖纠错
| 划词

L'article 10 exprime clairement la volonté de la Bolivie d'entamer une nouvelle étape et d'instaurer une paix véritable à travers le monde.

第10条明确提出玻利维亚怀有的意愿是开始一个建立真正世界和平的

评价该例句:好评差评指正

C'était surtout la question de savoir pourquoi il avait fallu aussi longtemps au Gouvernement des États-Unis pour commencer les campagnes de nettoyage qui suscitait leur ressentiment.

居民怀有敌对情绪的主要原因是,美国政府何以需要如此之久才开始清理工作。

评价该例句:好评差评指正

Malgré notre déception à cet égard, nous sommes prêts à offrir une nouvelle chance à la Conférence du désarmement afin que, l'année prochaine, elle puisse entamer des négociations de fond sur la question.

尽管我们在这方面怀有失望情绪,但我们仍然准备使裁军谈判议有一个的机,以便它能够在明年就这个专题开始进行实质性谈判。

评价该例句:好评差评指正

Malgré les espoirs et les grandes aspirations humanitaires que nous nourrissions à l'aube du nouveau millénaire, de nombreuses questions régionales et internationales ne sont toujours pas résolues et constituent pour nous tous une grande source de préoccupations.

尽管我们在的千年开始满怀希望,并怀有大的人道主义期望,但现在依然存在着尚未解决而且使我们其关切的许多区域和国际问题。

评价该例句:好评差评指正

Je crois que le Mouvement des pays non alignés et de nombreuses autres délégations ont montré leur sérieux dès le départ et que nous partageons tous le désir de tenir une session de la Commission du désarmement cette année.

我认为,不结盟运动和许多其他表团从一开始就表现出认真的态度,我们都怀有在今年举行一次裁军审议委员的目标。

评价该例句:好评差评指正

Dans le contexte actuel, il est indispensable de manifester une foi renouvelée dans le processus de désarmement multilatéral, tel qu'incarné par la Conférence du désarmement, en fournissant un effort plus déterminé encore pour entamer l'examen des questions cruciales inscrites à son ordre du jour.

议的范围内,需要通过作出更有决心的努力开始处理其议程上的关键问题来表现出对由裁军谈判议所表的多边裁军进程怀有的信心。

评价该例句:好评差评指正

Les parties doivent impérativement reprendre les négociations. Il est indispensable que toutes les personnes de bonne volonté, occupant ou non une position officielle, s'attellent à la tâche en y mettant toute leur volonté, leur intelligence et leur imagination afin de réaliser la vision de deux États, Israël et le futur État de Palestine, vivant côte à côte et dans la paix.

至关重要的是,当事方恢复谈判,怀有善良意愿的所有人——不管其立场是否与官方立场相同——都开始认真考虑这项任务,对这项任务表现出其决心、智慧和想象力——以实现两个国家即以色列和将来的巴勒斯坦国共处的设想。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 宸垣, , 晨报, 晨炊, 晨祷, 晨风, 晨光, 晨光熹微, 晨昏,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接