Ce dictionnaire est un enregistrement très étendu des usages de la langue.
这词典极广泛地收录了语言惯用法。
Ces traductions pourraient être rendues accessibles le plus largement possible.
翻译的资料可以尽量广泛地提供。
Le Brésil encourage la plus large participation possible au Système de certification.
巴西鼓励最广泛地参与认证计划。
Nous appelons à une participation accrue à la présentation de rapports.
我们鼓励更广泛地参与提交报告。
Elle est communément connue sous le nom de « Convention des femmes ».
它被广泛地称为“妇女公约”。
Cette large utilisation des bombes à sous-munitions a été reconnue par les forces israéliennes.
以色承认广泛地使用了集束弹。
Ce programme sera considérablement élargi dans les prochains jours.
这方案将在今后几天广泛地扩。
Le Gouvernement est résolu à diffuser le plus largement possible le texte de la Convention.
致力于尽量广泛地宣传劳工组织公约。
Toutefois, ce dernier pourrait de toute évidence être encore plus largement appliqué.
但是,显然还有更广泛地执行的余地。
On a en effet procédé à une vaste consultation des femmes et des jeunes filles.
它广泛地征求了妇女和女童的意见。
La torture est généralisée, et ses victimes se comptent par milliers.
广泛地存在酷刑,受害者达数千人。
Nous devons aussi établir des liens plus larges avec les groupes de réflexion.
我们还应该更广泛地与各智囊团联系。
Là encore, il serait sans doute utile d'avoir plus largement recours aux nouvelles technologies de l'information.
更广泛地利用新的信息技术可能有用。
Prie le Secrétaire général de diffuser aussi largement que possible la présente résolution.
请秘书长尽可能广泛地传播本决议。
Le Groupe de travail a procédé à un long échange de vues sur la question.
工作组就这一问题广泛地交换了意见。
Les hommes peuvent aussi jouer un rôle beaucoup plus grand dans la protection des enfants.
男子还能更广泛地参与保护儿童的工作。
Les réseaux d'information peuvent être utilisés pour une vaste diffusion des données.
信息网络可用来更广泛地提供数据。
Nous avons en outre entrepris un vaste examen de nos structures de renseignement.
此外,我们正在更加广泛地审查我们的情报结构。
Il faut espérer que le Secrétariat le distribuera le plus largement possible.
她希望秘书处尽可能广泛地散发这一指南。
Ce système est largement utilisé dans la médecine chinoise.
这种制度在中国的传统医药中受到广泛地使用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ca nous oblige à chercher très large.
这迫使我们去摄取。
La mobilisation générale est également celle de nos chercheurs.
我们也将动员研究人员。
Plus largement, ça permet de se demander ce qu’est une langue.
更为讲,这引发我们思考语言是什么。
Un collectif de citoyens sera aussi mis en place pour associer plus largement la population.
还将建立一个公民团体,以使民众能够更参与。
Plus largement, pour toutes les questions liées à la puberté des filles, il y a le magazine Julie !
更,对于所有和女孩青春期有关的问题,有朱莉杂志!
Grâce à l’imprimerie, les mots et les images peuvent être distribués d’une façon plus rapide et partout dans le monde.
文字、图画借助印刷术,更加快速传播到世界各。
Au début, on sonde l'avalanche au sens large.
- 开始时,我们探测雪崩。
La seconde était portée par l'extrême droite et a été plus largement rejetée.
第二个是由极右翼推动的,被更拒绝。
Elle peut aussi augmenter les droits de douane de manière large ou plus ciblée.
它还可以或更有针对性提高关税。
Comment réagit-on au Kremlin et plus largement en Russie?
我们如何姆林宫以及俄罗斯更作出反应?
Nous y reviendrons largement dans le journal d'Afrique soir, dernière édition, à 22h30 en temps universel.
我们将世界时间22:30的非洲晚报上回到这个问题。
Au-delà de l'écho qu'il génère aujourd'hui, son documentaire dénonce plus largement l'incroyable capacité de destruction de l'espèce humaine.
除了它今天产生的回声,他的纪录片更谴责了毁灭人类物种的不可思议的能力。
C'est dans ce but qu'elle œuvre pour l'ouverture la plus large possible des dispositifs de formation professionnelle aux handicapés.
正是出于这个目的,它致力于向残疾人尽可能开放职业培训体系。
Mais restons large pour mieux comprendre.
但是,让我们保持以便更好理解。
C'est protéger toutes les Françaises et les Français et plus largement et en particulier ceux dont la religion est l'islam.
这是为了保护所有法国人,更保护,特别是那些宗教是伊斯兰教的人。
En fait, ce sont toutes les forêts du pays, et plus largement celles d'Asie du Sud-Est, qui sont en danger.
事实上,该国的所有森林,更说是东南亚的所有森林,都处于危险之中。
Voilà ce que l'on pouvait dire ce soir sur l'arrestation de Salah Abdeslam. Nous y revenons largement dans nos prochains journaux.
这就是今晚可以就萨拉赫·阿卜杜勒萨拉姆被捕所说的话。我们将下一份报纸上讨论这个问题。
Mais ça ne ralentit pas forcément les choses : au contraire, la figure de Jeanne est largement utilisée par la propagande de l'Entente.
但这并不一定会减缓事情的进展:相反,贞德的形象被用于协约国的宣传中。
Les types de personnalité MBTI avec la préférence pour la Perception apprécient de garder un large éventail de choix autant que possible.
偏好理解的MBTI人格类型喜欢尽可能保持的选择范围。
Mais derrière le destin de l'homme, Napoléon incarne plus largement un héritage européen fantasmé pour la jeune nation qui a déclaré son indépendance en 1776.
但站人类命运的背后,拿破仑更体现了这个1776年宣布独立的年轻国家幻想中的欧洲传统。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释