有奖纠错
| 划词

Le bonheur , c'est de passer sa vie sain et sauf , sans encombre.

人倘能平平安安度过一生,这就是幸福。

评价该例句:好评差评指正

Plaise à Dieu qu'il revienne sain et sauf!

但愿他平平安安回来!

评价该例句:好评差评指正

Enfin, tout le monde doit passer. . Si l'amour blessé, que rien d'excitant pourquoi pas?

世间种种最后终必成空。。爱若是伤,那平平淡淡有何不可?

评价该例句:好评差评指正

59.Si vous pouvez naviguer en toute sécurité le jour, c'est une sorte de bonne fortune.

59.如果你能够平平安安的渡过一天,那就是一种福气了。

评价该例句:好评差评指正

Ces camélias n’avaient cependant rien de particulier, et le seul mérite ne consistait qu’à leur multiplicité.

但所却均平平无奇,唯一好处只是得个“多”字。

评价该例句:好评差评指正

Mon rêve pour la vie est très simple: tout va bien est la bonne santé.

我对生活的梦单,就是平平安安,健健康康。

评价该例句:好评差评指正

Si l'amour est le point de départ dans la plaie. Pour l'amour fait que, rien d'excitant pourquoi pas?

爱的起点里若都是伤。那要爱干什么,平平淡淡有何不可?

评价该例句:好评差评指正

L'honnête garçon se chargerait de ramener la jeune femme en Europe par une route meilleure et dans des conditions plus acceptables.

然后由这个诚实的小伙子平平安安把她护送到欧洲去。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné les résultats économiques médiocres de plusieurs pays en développement, quels sont les problèmes à résoudre pour stimuler la croissance économique?

鉴于若干发展中国家的经济绩效平平,问题变成是,促进经济增长需要应付哪些挑战呢?

评价该例句:好评差评指正

Je veux vivre dans la campagne , à cause de c'environnement qui est gracieux , c'est l'endroit bien où une psychologie est médicale.

生活在乡下,因为那环境优美,是个心理医疗的好方。我对生活的梦单,就是平平安安,健健康康。

评价该例句:好评差评指正

À l'origine, je ne savais pas ce qu'est l'amour, l'amour est le point de départ où, si la plaie. Pour l'amour fait que, rien d'excitant pourquoi pas?

原来我不知道何为爱,爱的起点里若都是伤。那要爱干什么,平平淡淡有何不可?

评价该例句:好评差评指正

Pour que la période des fêtes ne soit pas troublée, la MINUSTAH a mené la plus grande opération de patrouille enregistrée à ce jour à Port-au-Prince en faisant appel à 4 000 soldats et policiers civils.

为保证当群众平平安安过节,联海稳定团出动4 000名军事人员和民警,在太子港进行了规模空前的巡逻。

评价该例句:好评差评指正

La lutte contre ces pratiques est rendue difficile à cause de l'insuffisance de contrôles et de sanctions par les États du pavillon, de la médiocrité des dispositifs d'observation, de contrôle et de surveillance, de l'effet pervers des subventions à la pêche, pour ne citer que quelques facteurs.

由于缺乏检查和对船旗国的制裁,监测、控制和监督体系效率平平以及渔业补贴的负面影响等诸多因素使得打击上述做法的斗争困难重重。

评价该例句:好评差评指正

Il existe toutefois des différences considérables d'un secteur à l'autre: certains secteurs ont vu leurs exportations augmenter deux fois plus vite que le taux de croissance total du commerce mondial alors que la plupart d'entre eux enregistraient une progression comparable à ce taux et que d'autres encore voyaient leurs exportations stagner ou baisser.

然而,各个部门之间出口增长率相差大,若干部门增长超过世界贸易总增长的一倍以上,大多数部门的增长率与世界贸易的增长率相当,而其他部门的出口增长表现平平甚至不断下降。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les explications plausibles pour cette piètre performance au chapitre du développement humain, on peut avancer les carences de l'État et de l'administration publique, l'absence de prise en compte des préoccupations en matière de pauvreté dans les crédits budgétaires et l'exclusion des pauvres des décisions qui concernent leur vie et leur bien-être.

对于人类发展方面的平平表现,一种貌似合理的解释是:施政和公共管理薄弱,预算拨款未能体现对贫穷的关注,以及排斥穷人参与关系到其生存和福祉的决策。

评价该例句:好评差评指正

De manière générale, on a noté que la Commission de consolidation de la paix a eu des débuts très modestes si nous prenons notamment en compte le fait qu'il était alors nécessaire de créer un petit Bureau d'appui à la consolidation de la paix dans le cadre des ressources existantes, alors que de nombreux États Membres pensaient qu'il était tout aussi important de donner au Bureau et à la Commission la capacité de fonctionner dès le départ.

与此同时,大家普遍指出,如果我们考虑到当时商定的一项要求,即应在现有资源限度内成立一个小型建设和平支助办公室等因素,建设和平委员会起步可谓平平,而多会员国同样认为,使办公室和委员会从一开始就有能力开展运作具有重要意义。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


déverseur, déversoir, dévésiculateur, dévêtement, dévêtir, dévêtissement, dévêtisseur, Devèze, dêvi, déviance,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

创世纪 La Genèse

Toi, tu iras en paix vers tes pères, tu seras enterré après une heureuse vieillesse.

你要享大寿数,安安归到你列祖那里,被人埋葬。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Enfin, on était donc délivré, on recommençait à manger et à dormir en paix !

现在,人们总算得救了,又可以安安饱吃酣了!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry était allongé sur le dos, la respiration haletante comme s'il venait de courir.

哈利仰卧着,呼吸艰难,好像他在奔跑似的。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

C’était une formule finale très froide.

那是一句常常的结束语。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Avec des arbres bien droits et sur des terrains plus plats, les machines auront le travail facile.

树直直的,的,机器工作起来就更容易了。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et on vient bien entendu étaler bien partout, pour avoir une couche assez égale

当然要把果酱涂抹均匀,使蛋糕表层变得的。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Quant à Mr. Fogg, il reposa aussi paisiblement que s’il eût été dans sa tranquille maison de Saville-row.

至于福克先生他是照旧静静和他在赛微乐街安静的寓所里一样。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Je ne suis pas brillant dans mes études, je chante moyennement, je ne joue d’aucun instrument sauf de l’harmonica.

业并不出色,唱歌,除了口琴外,我不会演奏其它乐器。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

C’étaient des femmes quelconques, en l’élégance desquelles je n’avais aucune foi et dont les toilettes me semblaient sans importance.

女子都是常常,要说她们有什么风度,我是极难置信的,她们的衣着我也觉得没有什么了不起。

评价该例句:好评差评指正
日式法语

Le mot de jour est Hirahira .

当天的单词是

评价该例句:好评差评指正
Entrez dans l'Histoire

Alphonse, lui, entre à l'école à 4 ans, et là, ça se passe moyennement bien.

阿尔方斯四岁业表现

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il traversa la montagne à mulet, ne rencontra personne, et arriva sain et sauf chez ses « bons amis » les bergers.

他骑上骡子,穿过山路,一个人也没有碰见,安安到了他的“好朋友”——牧人的家里。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

D'aspect tranquille, il faut quelque temps pour apercevoir ce qui la rend différente de tant d’autres villes commerçantes, sous toutes les latitudes.

看上去静静,需要费些时间才能察觉,是什么东西使它有别于各种气候条件下的那么多商埠。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Deux de ces animaux, vigoureusement frappés, restèrent morts sur le sable, mais les autres purent regagner la mer et prendre le large.

一会儿工夫,就有两只海豹死在上了。可是其他的几只却安安逃回了大海。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et là avec quelque chose de plat, je vais pousser ma crème comme ceci pour que ça soit bien propre dans la poche.

现在我要用的东西,推奶油,就像这样,以便袋子变得干干净净的。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

À peine entré et debout, le jeune homme examina cette chambre avec grande attention. Au premier aspect elle ne présentait rien de particulier.

唐太斯一进到他朋友的房间里,就用一种急切和搜索的目光环顾四周,想寻找意料中的奇迹,目光所及之处,只是些常常的东西。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– mais, en s'approchant, il aperçut des animaux à fourrure noire, avec de longs museaux et des pattes avant étrangement plates, comme des pelles.

—不过走近了往箱子里一看,才发现里面是许多毛绒绒的黑家伙,生着长长的鼻子,前爪的,像铲子一样,十分奇特。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Il existe également l'inverse des Stella, les tonitos sont des marques d'infamie infligées aux élèves aux résultats médiocres ou aux comportements inappropriés.

还存在着星徽奖的反面,铜臭奖是授予成绩或行为不当的生的耻辱标志。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il avait fait ses classes avec soin, pour n’être pas puni, et terminé ses études de droit avec régularité parce que son existence était calme.

为了免得受处分,他对班上功课十分小心,因为他的日子过得太太,他按正规结束了他的法律课程。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Les deux jours suivants se passèrent sans incidents notables, à part le fait que Neville fit fondre son sixième chaudron pendant le cours de potions.

接下来的两天淡淡,没有什么事故,除非算上纳威在魔药课上把坩埚烧化的事,这已经是他烧化的第六只坩埚了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dispersion, dispersité, dispersive, dispersivit, dispersivité, dispersoïde, disphénoèdre, disphénoïde, disphénoïdique, Dispholidus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接