Le bonheur , c'est de passer sa vie sain et sauf , sans encombre.
人倘能平平安安度过一生,这就是幸福。
La lutte contre ces pratiques est rendue difficile à cause de l'insuffisance de contrôles et de sanctions par les États du pavillon, de la médiocrité des dispositifs d'observation, de contrôle et de surveillance, de l'effet pervers des subventions à la pêche, pour ne citer que quelques facteurs.
由于缺乏检查和对船旗国的制裁,监测、控制和监督体系效率平平以及渔业补贴的负面影响等诸多因素使得打击上述做法的斗争困难重重。
Il existe toutefois des différences considérables d'un secteur à l'autre: certains secteurs ont vu leurs exportations augmenter deux fois plus vite que le taux de croissance total du commerce mondial alors que la plupart d'entre eux enregistraient une progression comparable à ce taux et que d'autres encore voyaient leurs exportations stagner ou baisser.
然而,各个部门之间出口增长率相差大,若干部门增长超过世界贸易总增长的一倍以上,大多数部门的增长率与世界贸易的增长率相当,而其他部门的出口增长表现平平甚至不断下降。
Parmi les explications plausibles pour cette piètre performance au chapitre du développement humain, on peut avancer les carences de l'État et de l'administration publique, l'absence de prise en compte des préoccupations en matière de pauvreté dans les crédits budgétaires et l'exclusion des pauvres des décisions qui concernent leur vie et leur bien-être.
对于人类发展方面的平平表现,一种貌似合理的解释是:施政和公共管理薄弱,预算拨款未能体现对贫穷的关注,以及排斥穷人参与关系到其生存和福祉的决策。
De manière générale, on a noté que la Commission de consolidation de la paix a eu des débuts très modestes si nous prenons notamment en compte le fait qu'il était alors nécessaire de créer un petit Bureau d'appui à la consolidation de la paix dans le cadre des ressources existantes, alors que de nombreux États Membres pensaient qu'il était tout aussi important de donner au Bureau et à la Commission la capacité de fonctionner dès le départ.
与此同时,大家普遍指出,如果我们考虑到当时商定的一项要求,即应在现有资源限度内成立一个小型建设和平支助办公室等因素,建设和平委员会起步可谓平平,而多会员国同样认为,使办公室和委员会从一开始就有能力开展运作具有重要意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。