有奖纠错
| 划词

La propriété acquise après le mariage est généralement partagée à égalité au moment du divorce.

结婚后获得的财产在离婚时通常

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne le cheptel, les hommes et les femmes partagent les responsabilités.

然而,在圈养牲畜方面男性和女性秋色。

评价该例句:好评差评指正

L'héritage du mari est partagé par tous les ayants-droits sans exclusivité.

丈夫的遗产有所有权利所有人,不得独享。

评价该例句:好评差评指正

Indohaadde prélève aussi une partie du loyer des locaux occupés par les ONG.

非政府组织支付的楼房房东和他本人

评价该例句:好评差评指正

Le fait que deux partis jusque-là antagonistes puissent partager le pouvoir est loin d'être négatif.

直到现在是对手的两个政党能够权力,这完全不是消极的。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux de la base d'Al Kazak ont été attribués à Lavcevic et Primorje par parts égales.

AL-Kazak基地的工程Lavcevic和Primorje两家

评价该例句:好评差评指正

En première lecture, il est prévu que tous les biens seront partagés équitablement entre les parties.

在一读时,法律定所有财产和资产应该给夫妻双方。

评价该例句:好评差评指正

Si c'est la communauté des biens qui a été choisie, les biens du mari sont divisés en deux.

如果选择财产共有,丈夫的财产应进行

评价该例句:好评差评指正

La tradition veut que le produit de la pêche soit équitablement partagé entre les familles du territoire.

根据传统,出海捕捞的鱼在领土各家庭

评价该例句:好评差评指正

L'article 32 de la Loi type énonce une règle qui s'applique dans cette situation (parfois appelée règle du “hotchpot”).

《示范法》第32条针对这一情形载有则(体现了所谓的财产混合后则)。

评价该例句:好评差评指正

La garde des enfants doit faire l'objet d'un accord écrit et les biens acquis pendant le mariage doivent être répartis également.

在子女监护方面,应达成书面协议,婚姻期所得财产应

评价该例句:好评差评指正

Ils considéraient cependant peu probable que l'euro soit un véritable concurrent du dollar en tant que monnaie de réserve à moyen terme.

但有人怀疑中期内欧元能否在作为储备货币方面与美元秋色。

评价该例句:好评差评指正

Les ressources en main-d'œuvre nécessaires peuvent être réparties équitablement entre ce projet et le projet concernant le "béton de goudron" (réclamation No 5000434).

这方面的人力可以在本项目与沥青混凝块项目(第5000434号索赔)。

评价该例句:好评差评指正

L'industrie contribue pour 20 %, répartis de manière égale entre le secteur manufacturier et le bâtiment, à la formation du produit intérieur brut (PIB).

工业占到国内生产总值的20%,制造业和建筑业秋色。

评价该例句:好评差评指正

L'article 32 de la Loi type de la CNUDCI énonce une règle qui s'applique dans cette situation (en incorporant la règle du “hotchpot”).

《示范法》第32条针对这一情形载有则(体现了所谓的财产混合后则)。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le titulaire du droit à la pension a été polygame, la pension de réversion est allouée et divisée par parts égales entre les veuves.

如果补助权的持有人是多配偶制,其补助可以付给他的几个寡妇

评价该例句:好评差评指正

M. Hallerby (Suède) dit que les personnes engagées dans ce type de relation ont droit à la moitié du logement commun, mais non aux autres actifs.

Hallerby先生(瑞典)说,这种关系中的配偶有权共有住所,但无权分割其他资产。

评价该例句:好评差评指正

Le dommage causé à des tiers (personnes privées) est imputé à parts égales à l'État d'origine et à l'État de séjour, conformément a l'article VIII 5) e).

按照第八条第(5)款(e)项的定,对第三方(私人)的损害应归责于派遣国和接受国,二者责任(第八条第(5)款(e)项㈢节)。

评价该例句:好评差评指正

Après un ajustement de 8 % pour tenir compte des frais administratifs, le solde a été réparti équitablement entre le Gouvernement national et le Gouvernement du Sud-Soudan.

对管理作8%的调整后,国民政府和苏丹南方政府了余下的数额。

评价该例句:好评差评指正

Comme il a été signalé dans le dernier rapport, en principe, le droit aux allocations parentales doit être partagé à égalité entre la mère et le père.

如上次报告所述,父母津贴的权利原则上父母

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


moko, mol, mol(l)asse, molaire, môlaire, molalité, molao, molard, molarité, molasse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Le butin est ensuite équitablement partagé !

此时战利品则

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Ces paniers seront parfaits pour partager la masse de vos objets.

这些袋子刚好可以们的东西的重量。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 好法语 3

Pour le reste, je ne sais pas comment on fait On partage ?

其余的,不知道要怎么办 ,

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Attendez. Comment on va faire pour partager les trois brochettes qui restent en cinq ?

等等,那们5个怎么的3串呀?

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Comme ça, il n'y a plus rien à partager. Hi hi !

这样就不用愁了,嘿嘿!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Et, oubliant son mot : part à deux, il prit tout.

他全部拿走了,忘了他所说的“”。

评价该例句:好评差评指正
《埃及艳后》音乐剧

De nos nouveaux intérêts, sœur et frère, puisqu'on devra tout partager toi et moi.

们新的利益,姐姐弟弟,因们将一切,

评价该例句:好评差评指正
《埃及艳后》音乐剧

De notre amour retrouvé, sœur et frère, dans ce que l'on va partager toi et moi.

们重归的爱,姐姐弟弟,们将

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Et je partage avec vous la prime de deux mille livres promise par la Banque d’Angleterre !

英国国家银行许的两千英镑奖金。”

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

C'est donc l'équinoxe pourquoi est l'équinoxe ?

也就是昼夜日,什么这么叫呢?

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

En revanche, si la couleur est orange, c'est qu'il y a une égalité avec un autre candidat.

但是,如果颜色是橙色的,那就意味着与另一位选手

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

« Race porcine, prix ex æquo : à MM. Lehérissé et Cullembourg ; soixante francs ! »

“良种猪奖两名:勒埃里塞先生居朗布先生六十法郎!”

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

Entre ces deux-là, on a des équinoxes, douze heures de nuits, douze heures de jour.

在夏至日冬至日之间,们有昼夜日,12小时夜晚,12小时白天。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Si l'un de nous gagne, on partagera les mille Gallions en trois, dit Lee avec un large sourire.

“如果们有谁赢了,那一千个加隆得三个人。”李说,脸上笑得开心极了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Au Sénat, la Chambre est divisée à égalité entre les 2 camps.

在参议院,议院在两个阵营之间

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年6月合集

Un set partout, quatre deux pour Alexander Zverev dans la troisième manche.

一盘全部,亚历山大·兹维列夫在第三盘中有四个

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Cela veut dire que pour répartir équitablement les trente-huit brochettes entre vous cinq, ça fait sept brochettes chacun et il reste trois brochettes.

也就是说,们5个38串,每个人等到7把,还3串。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

Alors on a ça quand on passe de l'été à l'automne, comme aujourd'hui, ou bien de l'hiver au printemps, vers le 21 ou le 22 mars.

们从夏天过度到秋天时,就像今天一样有秋这一昼夜日;而从冬天过渡到春天的时候,又有春这一昼夜日,大概在3月21或22号。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Moi, j'ai fait un calcul un peu savant avec des pi, etc., mais divisé par 2, et finalement, je suis tombé sur, pour moi, une équité.

用了点复杂的计算,涉及到π什么的,但最后除以2,最终,得出的结论是,们两人秋色。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Est-ce que ce n’était pas stupide de croire qu’on pouvait d’un coup changer le monde, mettre les ouvriers à la place des patrons, partager l’argent comme on partage une pomme ?

子就可以改变世界,使工人们代替资本家,像一个苹果似地财富,这难道不是异想天开吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


molécularité, molécule, molecule-gramme, molécule-gramme, moléne, molène, molengraaffite, molequin, moleskine, molesquine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接