有奖纠错
| 划词

Quand on saute une génération, il y a très souvent incompréhension entre grands-parents et petits-enfants.

当隔开一代时,祖父母和第三代之间就无法沟通。

评价该例句:好评差评指正

Le Parlement a tenu sa troisième session ordinaire, du 8 au 25 mai.

于5月8日至25日第三届

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, le règlement intérieur des sessions extraordinaires sera celui des sessions ordinaires.

在这方面,特别议的议事规则应当是适用于的议事规则。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité tient normalement trois sessions ordinaires par an.

委员每年应三届

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe a également examiné les modalités de ses réunions ordinaires.

该小组还讨论专家组的程序问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité voudra peut-être formuler des recommandations concernant la tenue de ses réunions annuelles ordinaires.

委员不妨就科技委员年度的可能性提出有关建议。

评价该例句:好评差评指正

Le Président du Conseil convoque des réunions ordinaires au moins tous les six mois.

理事主席至少每六个月召开理事

评价该例句:好评差评指正

La vingt-sixième réunion du Conseil des ministres de l'IGAD s'est tenue à Nairobi le 13 avril.

加特部长理事第二十六届4月13日在内罗毕

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci a récemment ouvert sa session ordinaire et est saisie de plusieurs projets de loi.

在这方面,国民议已开始其并已收到好几项法案。

评价该例句:好评差评指正

Ils restent en fonction jusqu'à l'élection d'un nouveau bureau à la session ordinaire suivante.

其任期到下一届选出新的总务委员时为止。

评价该例句:好评差评指正

La deuxième session ordinaire de l'Assemblée nationale a repris le 29 novembre.

29日,国民议第二届

评价该例句:好评差评指正

La deuxième session ordinaire de l'Assemblée nationale s'est ouverte le 6 octobre.

10月6日国民议第二届开幕,与此同时,10月9日,新军秘书长纪尧姆·索洛宣布,由于预期的立法改革尚未实施,解除武装的进程将不在10月15日开始。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée nationale a entamé sa première session ordinaire le 6 octobre.

国民议于10月6日召开第一届

评价该例句:好评差评指正

Les examens régionaux devraient être intégrés au programme des sessions ordinaires des commissions régionales.

区域审查应纳入区域委员议程。

评价该例句:好评差评指正

Il a tenu à ce jour 29 sessions ordinaires et 4 sessions extraordinaires.

设委员迄今召开29次,4次特别议。

评价该例句:好评差评指正

Par la suite, les groupes de travail ne se sont plus réunis qu'en sessions ordinaires.

在后来的几年中,工作组只召开

评价该例句:好评差评指正

La reprise fait toujours partie de la session ordinaire.

仍然是当届的一个部分。

评价该例句:好评差评指正

La deuxième session spéciale de l'Assemblée nationale a eu lieu du 4 au 22 mai.

国民议第二次于5月4日至22日

评价该例句:好评差评指正

La Conférence tiendra ses réunions ordinaires tous les deux ans.

统计议每隔一年

评价该例句:好评差评指正

Le Comité directeur pourra convoquer une réunion spéciale entre les réunions ordinaires.

委员有权在期间召开一次特别议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地面下陷, 地面镶嵌画, 地面芽植物, 地面造型, 地面站, 地名, 地名牌, 地名索引, 地膜, 地亩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Carmen 卡门

C'est là aussi l'occasion de grandes ferias qui attirent beaucoup de monde.

在那儿也常会遇到一会吸引很多的大型斗牛节。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Beaucoup, on va dire, ça fait deux hivers, que je suis ici.

我们常会说,我在这里已经个冬天了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Mais dans ce cas, on dit plutôt : Je te demande pardon. Non ?

情况我们常会说 Je te demande pardon 是吧?

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle se rendait alors dans l’un des bars où les hommes venaient boire de la cerveza et leur boisson locale favorite, le guajo.

常会去某家酒吧,和男们一起喝上一杯啤酒,或是当地特有的卡约酒。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Vers la fin de cette quatrième année, le tour d’évasion de Jean Valjean arriva. Ses camarades l’aidèrent comme cela se fait dans ce triste lieu.

到了第四年末,冉阿让有了越狱的机会。的同伙帮助逃走,这类事是同处困境中常会发生的。

评价该例句:好评差评指正
Décodage

Selon leur opinion politique, leur métier, leur origine sociale, leur âge, etc., deux personnes peuvent trouver que la même info correspond bien à la réalité...ou pas!

取决于们的政治观点、职业、社会出身、年龄等等,对某件事物属实与否常会有着不同的认识!

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5月合集

Les participants plancheront également sur le projet de Plan stratégique 2014-2017, en plus des projets de décisions en préparation de la session ordinaire du Conseil exécutif.

除了为执行局常会作准备的决定草案外,与会者还将就2014-2017年战略计划草案开展工作。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Alors le pauvre bonhomme se mit à sangloter. Monologuant, car c’est une erreur de croire que le monologue n’est pas dans la nature. Les fortes agitations parlent souvent à haute voix

这时,那可怜的老痛哭失声。一面自言自语,有认为天地间不会有独语的,那是一种错误。强烈的激动是常会语言高声表达出来的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Puis il se tourna vers Ron, prêt à échanger avec lui un de ces regards exaspérés que leur inspirait Hermione quand elle se lançait dans des projets extravagants tels que la S.A.L.E.

然后转向罗恩,想和罗恩交换一下气恼的眼神,有时赫敏滔滔不绝地阐述S.P。E.W。之类的荒唐计划时,常会这样交换眼神。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

On utilise souvent des formules un peu toutes faites, par exemple, on va dire : Je vous prie de bien vouloir m'excuser. Ou alors, mais bon c'est très formel : Je vous présente mes plus sincères excuses.

我们常会用一个惯用的成句,像是我们说:(我由衷祈求您的原谅)但这太正式了。(我向您表达我由衷的歉意)。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年1月合集

La 18ème session ordinaire des chefs d'Etats et de gouvernement des pays de l'Union économique et monétaire ouest-africaine (UEMOA) s'est ouverte lundi à Cotonou, au Bénin, avec la participation de six présidents et de deux représentants de l'espace communautaire.

西非经济和货币联盟(西非经货联盟)各国国家元首和政府首脑第18届常会星期一在贝宁科托努开幕,有六位总统和名共同体地区代表参加。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Du reste Dieu a ses voies ; le couvent contribua, comme Cosette, à maintenir et à compléter dans Jean Valjean l’œuvre de l’évêque. Il est certain qu’un des côtés de la vertu aboutit à l’orgueil. Il y a là un pont bâti par le diable.

这中间也还有上帝的旨意,修院,和珂赛特一样,也在冉阿让的心中支持并且完成那位主教的功业。好的品德常会走向骄傲自满的一面,那是不假的。这中间有道魔鬼建造的桥梁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


地球的热辐射, 地球的圆形, 地球的周日运动, 地球的自转, 地球公转, 地球观测卫星, 地球轨道, 地球化学, 地球化学测井, 地球化学的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接