有奖纠错
| 划词

La réforme de l'administration publique continue d'être très lente et inégale.

公共行政改革仍然个非常缓慢和崎岖不平过程。

评价该例句:好评差评指正

Il existe de tels postes sur les grands axes routiers.

巴勒斯坦人必须绕到崎岖不平地面上躲过些检查站。

评价该例句:好评差评指正

Un chemin souvent semé d'embûches.

事实上,崎岖不平道路。

评价该例句:好评差评指正

La voie de la paix est souvent difficile mais il faut la suivre dans l'intérêt des peuples de la région et dans l'intérêt de la paix et de l'harmonie internationales.

通往和平道路经常崎岖不平,但必须为了该区域各人民益以及世界和平与和谐益而继续承受此旅途。

评价该例句:好评差评指正

Mais, d'un autre côté, le chemin qui permet de trouver le juste milieu entre le développement et l'environnement est toujours aussi long et ardu, surtout pour les pays les moins avancés.

,另方面,实现发展与环境之间平衡道路仍然漫长崎岖不平,尤其对最不发达说。

评价该例句:好评差评指正

Car ne savons-nous pas que chaque individu est un microcosme, qu'il vive sur la Cinquième Avenue ou dans la plus petite ruelle non pavée dans un coin de l'Asie ou de l'Afrique?

我们都知道,每个人都个微观世界,不管他生活在第五大道,还生活在个亚洲或非洲村庄偏僻角落崎岖不平小街道?

评价该例句:好评差评指正

En raison des difficultés du terrain et du manque d'infrastructure routière, en particulier durant la saison des pluies, la force devrait être dotée de véhicules terrestres à grande mobilité et d'une composante aérienne solide.

崎岖不平地形和缺乏道路基础设施,尤其在雨季,将需要支配备着高度机动性地面车辆及强有力空中组成部分部队。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernent fidjien a fait de gros efforts pour assurer aux habitants de Fidji le plein accès aux services de base, tâche difficile dans un pays formé de petites îles dispersées et au relief accidenté.

1 斐济政府投入了大量资源,以让所有斐济人都有机会享受基本服务,对斐济个分散而又崎岖不平小岛说,项艰巨任务。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation anticipe de nombreux obstacles et heurts mais nous espérons qu'en fin de compte, nous nous concentrerons sur le travail à accomplir - quand et par qui - pour surmonter les obstacles à la mise en oeuvre du Programme d'action.

代表团认为,道路将崎岖不平,但存在希望,到头结果将集中在需要做什么,什么时候和由谁做,以便克服执行行动纲领方面上障碍。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Coccosteus, Coccothrinax, cocculine, Cocculus, coccus, coccyalgie, coccycéphale, coccygectomie, coccygien, coccygienne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年3月合集

C'est un voyage dans l'inconnu, à travers l'ouest de l'Ukraine, ses routes cabossées et enneigées.

- 这是一次进入未知旅程,穿过乌克兰西部,雪路。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Parfois, de capricieux accidents du sol obligeaient le Nautilus à ralentir sa vitesse, et il se glissait alors avec l’adresse d’un cétacé dans d’étroits étranglements de collines.

有时,由于原地面,使得诺第留斯号速度要缓慢些;它于是像鲸鱼类一样巧妙,溜进许多丘陵形成狭窄曲折水道里面去。

评价该例句:好评差评指正
TEF法语水测试

– La Protée D trouvera, vous vous en doutez, son utilité maximale sur les routes accidentées mais aussi pour les balades dans la nature, hors des sentiers battus.

– 正如您可以想象那样,Proteus D会发现它在道路上用途,但也适合在人迹罕至地方在中散步。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Un autre s'est déclaré à Vila Real, c'est dans le nord du pays, avançant sur trois fronts, dans une région accidentée rendant le travail très difficile aux quelques 400 pompiers mobilisés.

另一个在维拉雷亚尔宣布己,它位于该国北部,在三个战线上推进,在地区,这使得动员 400 名消防员工作非常困难。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Sous l’éperon du Nautilus s’étendait une vaste plaine tourmentée, enchevêtrée de blocs confus, avec tout ce pêle-mêle capricieux qui caractérise la surface d’un fleuve quelque temps avant la débâcle des glaces, mais sur des proportions gigantesques.

对着诺第留斯号冲角,展开一片广原,夹杂了混乱冰群,再加上那种乱七八糟、凌乱、无序景象,就像在解冻前时候,河面所显出来一样,过面积是十分巨罢了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cochère, cochet, cochevis, Cochin, cochinchinois, cochinchinoise, cochléaire, Cochlearia, cochléaria, cochléarifolié,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接