有奖纠错
| 划词

En fait, le petit drapeau que la Commission a vu flotter sur les toits de l'hôpital ne pouvait se voir ni du ciel, ni peut-être du sol.

事实上,委员会看到医院小旗,从空中很难辨别,而且,从地面或许也看不清。

评价该例句:好评差评指正

Mais mes rêves se peuplaient du ces villes fantômes, de ces courses sanglantes dont je croyais encore entendre les mille clameurs, de ces oriflammes déployées que le vent de la mer lacérait.

但我梦中充斥这些幽冥般城市,这些血淋淋赛跑,我觉仍旧可以听到那喧嚣嘈杂之声,还有那扬起、被海风撕碎小旗

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ethnologie, ethnologique, ethnologue, ethnomusicologie, ethnomusicologue, ethnopsychiatrie, ethnopsychologie, ethnozoologie, éthoforme, éthogène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Mais imaginez à présent que les trente millions de soldats formant cet ordinateur soient capables d'agiter leurs drapeaux noirs et blancs cent mille fois par seconde.

但假如构成计算机三千个士兵,每个人在一秒钟内可以挥动黑白次。

评价该例句:好评差评指正
淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Alors, on a trouvé le truc il y en a un qui serait arbitre de touche et qui agiterait un petit drapeau, chaque fois que la balle sortirait du terrain.

有一个人可以做边裁,负责摇,每次球滚出空他来判定。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Après un moment, l'immense carte mère formée par les trente millions de soldats de l'empire des Qin parut se liquéfier et pétiller de lumières vacillantes, des millions de drapeaux s'étaient mis à frétiller.

一时间,下上三千人构成巨型主板仿佛液化了,充满了细密粼粼波光,那是几千在挥动。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Les trois quarts de la foule arboraient des rosettes écarlates et agitaient des drapeaux de même couleur, ornés du lion de Gryffondor. ALLEZ GRYFFONDOR ! LA COUPE AUX LIONS ! lisait-on sur les banderoles.

四分之三人群佩戴着猩红色玫瑰花,摇着上有格兰芬多狮子猩红色旗子,要不然是挥动着写有“格兰芬多成功!”和“狮子得奖杯!”等标语

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Iga Swiatek a eu cette phrase, préparée en conscience comme en témoigne le petit drapeau jaune et bleu sur sa casquette depuis 15 jours : " Ukraine reste forte, le monde est toujours là ! " .

伊加·斯瓦泰克(Iga Swiatek)在良心上准备了这句话,他帽子上黄色和蓝色长达 15 天证明了这一点:“乌克兰仍然强大,世界仍然存在!”。

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

On s'était dit adieu, on ne parlait plus ; le grand air l'entourait, levant pêle-mêle les petits cheveux follets de sa nuque, ou secouant sur sa hanche les cordons de son tablier, qui se tortillaient comme des banderoles.

告别之后,他们不再说话;四都是风,吹乱了她后颈窝新生短发,吹动了她臀部围裙带子,好像扭来卷去

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


éthoxycarbonyle, éthoxyde, éthoxylation, éthoxyle, éthoxylénation, ethromusicologie, éthuse, éthyelène, éthyl, éthylacétate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接